# EngineOverrides English translation. # Copyright Epic Games, Inc. All Rights Reserved. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EngineOverrides\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-15 13:32\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-15 13:32\n" "Language-Team: \n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Key: RequiredAGX #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Apple/AppleDynamicRHI.cpp:157 #: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Apple/AppleDynamicRHI.cpp:157 msgctxt "AppleDynamicRHI,RequiredAGX" msgid "The AGX RHI is not supported on your system. Try running without the -agx command line argument." msgstr "AGX RHI在您的系统上无法运行。请去除命令行中的-agx。" #. Key: BuildPatchInstaller_DownloadSpeedFormat #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchInstaller.cpp:1897 #: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchInstaller.cpp:1897 msgctxt "BuildPatchInstaller,BuildPatchInstaller_DownloadSpeedFormat" msgid "{Current} / {Total} ({Speed}/sec)" msgstr "{Current}/{Total}({Speed}/秒)" #. Key: BuildPatchInstaller_GenericProgress #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchInstaller.cpp:1877 #: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchInstaller.cpp:1877 msgctxt "BuildPatchInstaller,BuildPatchInstaller_GenericProgress" msgid "Please Wait" msgstr "请等待" #. Key: BuildPatchInstallShortError_ApplicationClosing #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:19 #: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:19 msgctxt "BuildPatchInstallError,BuildPatchInstallShortError_ApplicationClosing" msgid "The application is closing." msgstr "应用程序正在关闭。" #. Key: BuildPatchInstallShortError_ApplicationError #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:20 #: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:20 msgctxt "BuildPatchInstallError,BuildPatchInstallShortError_ApplicationError" msgid "Patching service could not start. Please contact support." msgstr "补丁无法启动。请联系客服。" #. Key: BuildPatchInstallShortError_BuildCorrupt #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:18 #: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:18 msgctxt "BuildPatchInstallError,BuildPatchInstallShortError_BuildCorrupt" msgid "The installation is corrupt. Please contact support." msgstr "安装已损坏。请联系客服。" #. Key: BuildPatchInstallShortError_DownloadError #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:15 #: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:15 msgctxt "BuildPatchInstallError,BuildPatchInstallShortError_DownloadError" msgid "Could not download patch data. Please check your internet connection, and try again." msgstr "无法下载补丁数据。请检查网络连接后重试。" #. Key: BuildPatchInstallShortError_FileConstructionFail #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:16 #: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:16 msgctxt "BuildPatchInstallError,BuildPatchInstallShortError_FileConstructionFail" msgid "A file corruption has occurred. Please try again." msgstr "发生文件损坏。请重试。" #. Key: BuildPatchInstallShortError_InitializationError #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:23 #: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:23 msgctxt "BuildPatchInstallError,BuildPatchInstallShortError_InitializationError" msgid "The installer failed to initialize. Please contact support." msgstr "安装程序初始化失败。请联系客服。" #. Key: BuildPatchInstallShortError_InvalidOrMax #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:26 #: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:26 msgctxt "BuildPatchInstallError,BuildPatchInstallShortError_InvalidOrMax" msgid "An unknown error ocurred. Please contact support." msgstr "出现未知错误。请联系客服。" #. Key: BuildPatchInstallShortError_MoveFileToInstall #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:17 #: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:17 msgctxt "BuildPatchInstallError,BuildPatchInstallShortError_MoveFileToInstall" msgid "A file access error has occurred. Please check your running processes." msgstr "出现文件访问错误。请检查您的运行过程。" #. Key: BuildPatchInstallShortError_NoError #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:14 #: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:14 msgctxt "BuildPatchInstallError,BuildPatchInstallShortError_NoError" msgid "The operation was successful." msgstr "操作成功。" #. Key: BuildPatchInstallShortError_OutOfDiskSpace #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:25 #: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:25 msgctxt "BuildPatchInstallError,BuildPatchInstallShortError_OutOfDiskSpace" msgid "Not enough disk space available. Please free up some disk space and try again." msgstr "可用的磁盘空间不足。请释放一些磁盘空间并重试。" #. Key: BuildPatchInstallShortError_PathLengthExceeded #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:24 #: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:24 msgctxt "BuildPatchInstallError,BuildPatchInstallShortError_PathLengthExceeded" msgid "Maximum path length exceeded. Please specify a shorter install location." msgstr "超出了最大路径长度。请指定一个名称较短的安装位置。" #. Key: BuildPatchInstallShortError_PrerequisiteError #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:22 #: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:22 msgctxt "BuildPatchInstallError,BuildPatchInstallShortError_PrerequisiteError" msgid "The necessary prerequisites have failed to install. Please contact support." msgstr "无法安装先决条件。请联系客服。" #. Key: BuildPatchInstallShortError_UserCanceled #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:21 #: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:21 msgctxt "BuildPatchInstallError,BuildPatchInstallShortError_UserCanceled" msgid "User cancelled." msgstr "用户取消请求。" #. Key: InstallDirectoryDiskSpace #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:49 #: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:49 msgctxt "BuildPatchInstallError,InstallDirectoryDiskSpace" msgid "There is not enough space at {Location}\n{RequiredBytes} is required.\n{AvailableBytes} is available.\nYou need an additional {SpaceAdditional} to perform the installation." msgstr "{Location}空间不足\n需要{RequiredBytes}。\n{AvailableBytes}可用。\n你需要额外{SpaceAdditional} 以执行安装。" #. Key: InstallDirectoryDiskSpaceDevice #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:51 #: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:51 msgctxt "BuildPatchInstallError,InstallDirectoryDiskSpaceDevice" msgid "There is not enough space on your device.\n{RequiredBytes} is required.\n{AvailableBytes} is available.\nYou need an additional {SpaceAdditional} to perform the installation." msgstr "设备空间不足。\n需要{RequiredBytes}。\n{AvailableBytes}可用。\n你需要额外{SpaceAdditional}以执行安装。" #. Key: InvalidInstallTags #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchInstaller.cpp:617 #: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchInstaller.cpp:617 msgctxt "BuildPatchInstallError,InvalidInstallTags" msgid "This installation could not continue due to a configuration issue. Please contact support." msgstr "因配置问题此安装无法继续。请联系客服。" #. Key: MissingInstallDirectory #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchInstaller.cpp:637 #: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchInstaller.cpp:637 msgctxt "BuildPatchInstallError,MissingInstallDirectory" msgid "The installation directory could not be created.\n{0}" msgstr "无法创建安装目录。\n{0}" #. Key: MissingPrereqForPrereqOnlyInstall #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchInstaller.cpp:667 #: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchInstaller.cpp:667 msgctxt "BuildPatchInstallError,MissingPrereqForPrereqOnlyInstall" msgid "This installation could not continue due to a prerequisite configuration issue. Please contact support." msgstr "由于配置不符合先决条件,安装无法继续。请联系客服。" #. Key: MissingStageDirectory #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchInstaller.cpp:647 #: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchInstaller.cpp:647 msgctxt "BuildPatchInstallError,MissingStageDirectory" msgid "The following directory could not be created.\n{0}" msgstr "无法创建以下目录。\n{0}" #. Key: EBuildPatchProgress_BuildVerification #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp:64 #: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp:64 msgctxt "BuildPatchInstallProgress,EBuildPatchProgress_BuildVerification" msgid "Verifying" msgstr "验证" #. Key: EBuildPatchProgress_CleanUp #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp:65 #: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp:65 msgctxt "BuildPatchInstallProgress,EBuildPatchProgress_CleanUp" msgid "Cleaning up" msgstr "清理" #. Key: EBuildPatchProgress_Complete #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp:67 #: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp:67 msgctxt "BuildPatchInstallProgress,EBuildPatchProgress_Complete" msgid "Complete" msgstr "完成" #. Key: EBuildPatchProgress_Downloading #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp:62 #: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp:62 msgctxt "BuildPatchInstallProgress,EBuildPatchProgress_Downloading" msgid "Downloading" msgstr "下载中" #. Key: EBuildPatchProgress_Initialising #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp:60 #: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp:60 msgctxt "BuildPatchInstallProgress,EBuildPatchProgress_Initialising" msgid "Initializing" msgstr "初始化" #. Key: EBuildPatchProgress_Installing #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp:63 #: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp:63 msgctxt "BuildPatchInstallProgress,EBuildPatchProgress_Installing" msgid "Installing" msgstr "安装" #. Key: EBuildPatchProgress_Paused #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp:68 #: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp:68 msgctxt "BuildPatchInstallProgress,EBuildPatchProgress_Paused" msgid "Paused" msgstr "暂停" #. Key: EBuildPatchProgress_PrerequisitesInstall #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp:66 #: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp:66 msgctxt "BuildPatchInstallProgress,EBuildPatchProgress_PrerequisitesInstall" msgid "Prerequisites" msgstr "先决条件" #. Key: EBuildPatchProgress_Queued #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp:59 #: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp:59 msgctxt "BuildPatchInstallProgress,EBuildPatchProgress_Queued" msgid "Queued" msgstr "排队" #. Key: EBuildPatchProgress_Resuming #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp:61 #: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp:61 msgctxt "BuildPatchInstallProgress,EBuildPatchProgress_Resuming" msgid "Resuming" msgstr "恢复" #. Key: NullDrvFailure #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp:64 #: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp:64 msgctxt "DynamicRHI,NullDrvFailure" msgid "NullDrv failure?" msgstr "NullDrv错误?" #. Key: FileManagerName #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Core/Private/GenericPlatform/GenericPlatformMisc.cpp:1592 #: ../../../Engine/Source/Runtime/Core/Private/GenericPlatform/GenericPlatformMisc.cpp:1592 msgctxt "GenericPlatform,FileManagerName" msgid "File Manager" msgstr "文件管理器" #. Key: GpuProfileVsyncEnabledWarning #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/GPUProfiler.cpp:483 #: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/GPUProfiler.cpp:483 msgctxt "GpuProfiler,GpuProfileVsyncEnabledWarning" msgid "WARNING: This GPU profile was captured with v-sync enabled. V-sync wait time may show up in any bucket, and as a result the data in this profile may be skewed. Please profile with v-sync disabled to obtain the most accurate data." msgstr "警告:该GPU配置文件是在启用垂直同步的情况下捕获的。 垂直同步等待时间可能会出现在任何一个桶中,因此此配置文件中的数据可能会有偏差。请在禁用垂直同步的情况下进行配置,以获得最准确的数据。" #. Key: FailedToCreateHoloLens_RHI #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/HoloLens/HoloLensDynamicRHI.cpp:118 #: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/HoloLens/HoloLensDynamicRHI.cpp:118 msgctxt "HoloLens,FailedToCreateHoloLens_RHI" msgid "HoloLensRHI failure?" msgstr "HoloLensRHI失败?" #. Key: Acceleration #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:718 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:718 msgctxt "InputKeys,Acceleration" msgid "Acceleration" msgstr "加速键" #. Key: Add #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:611 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:611 msgctxt "InputKeys,Add" msgid "Num +" msgstr "数字键+" #. Key: Ampersand #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:657 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:657 msgctxt "InputKeys,Ampersand" msgid "Ampersand" msgstr "&" #. Key: Android_Back #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:770 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:770 msgctxt "InputKeys,Android_Back" msgid "Android Back" msgstr "安卓 后退键" #. Key: Android_Menu #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:773 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:773 msgctxt "InputKeys,Android_Menu" msgid "Android Menu" msgstr "安卓 菜单键" #. Key: Android_Volume_Down #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:772 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:772 msgctxt "InputKeys,Android_Volume_Down" msgid "Android Volume Down" msgstr "安卓 音量降低" #. Key: Android_Volume_Up #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:771 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:771 msgctxt "InputKeys,Android_Volume_Up" msgid "Android Volume Up" msgstr "安卓 音量增加" #. Key: AndroidSubCateogry #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:768 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:768 msgctxt "InputKeys,AndroidSubCateogry" msgid "Android" msgstr "安卓" #. Key: AnyKey #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:519 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:519 msgctxt "InputKeys,AnyKey" msgid "Any Key" msgstr "任意键" #. Key: Apostrophe #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:652 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:652 msgctxt "InputKeys,Apostrophe" msgid "Apostrophe" msgstr "撇号键”'”" #. Key: Asterix #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:658 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:658 msgctxt "InputKeys,Asterix" msgid "Asterisk" msgstr "星号键”*”" #. Key: Backslash #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:650 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:650 msgctxt "InputKeys,Backslash" msgid "Backslash" msgstr "反斜杠”\”" #. Key: BackSpace #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:557 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:557 msgctxt "InputKeys,BackSpace" msgid "Backspace" msgstr "退格键”Backspace”" #. Key: CapsLock #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:538 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:538 msgctxt "InputKeys,CapsLock" msgid "Caps Lock" msgstr "大写锁定”Caps Lock”" #. Key: CapsLockShort #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:538 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:538 msgctxt "InputKeys,CapsLockShort" msgid "Caps" msgstr "大写锁定”Caps”" #. Key: Caret #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:659 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:659 msgctxt "InputKeys,Caret" msgid "Caret" msgstr "插入记号”^”" #. Key: Colon #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:662 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:662 msgctxt "InputKeys,Colon" msgid "Colon" msgstr "冒号键”:”" #. Key: Comma #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:643 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:643 msgctxt "InputKeys,Comma" msgid "Comma" msgstr "逗号键”,”" #. Key: Decimal #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:613 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:613 msgctxt "InputKeys,Decimal" msgid "Num ." msgstr "数字键." #. Key: Delete #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:554 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:554 msgctxt "InputKeys,Delete" msgid "Delete" msgstr "删除键”Delete”" #. Key: DeleteShort #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:554 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:554 msgctxt "InputKeys,DeleteShort" msgid "Del" msgstr "删除键”Del”" #. Key: Divide #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:614 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:614 msgctxt "InputKeys,Divide" msgid "Num /" msgstr "数字键/" #. Key: Dollar #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:660 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:660 msgctxt "InputKeys,Dollar" msgid "Dollar" msgstr "美元符号”$”" #. Key: Down #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:549 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:549 msgctxt "InputKeys,Down" msgid "Down" msgstr "下方向键" #. Key: End #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:543 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:543 msgctxt "InputKeys,End" msgid "End" msgstr "End键" #. Key: Enter #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:535 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:535 msgctxt "InputKeys,Enter" msgid "Enter" msgstr "回车键”Enter”" #. Key: Equals #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:642 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:642 msgctxt "InputKeys,Equals" msgid "Equals" msgstr "等号”=”" #. Key: Escape #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:539 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:539 msgctxt "InputKeys,Escape" msgid "Escape" msgstr "退出键”Esc”" #. Key: EscapeShort #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:539 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:539 msgctxt "InputKeys,EscapeShort" msgid "Esc" msgstr "退出键”Esc”" #. Key: Exclamation #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:661 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:661 msgctxt "InputKeys,Exclamation" msgid "Exclamation" msgstr "感叹号”!”" #. Key: F1 #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:616 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:616 msgctxt "InputKeys,F1" msgid "F1" msgstr "F1" #. Key: F10 #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:625 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:625 msgctxt "InputKeys,F10" msgid "F10" msgstr "F10" #. Key: F11 #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:626 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:626 msgctxt "InputKeys,F11" msgid "F11" msgstr "F11" #. Key: F12 #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:627 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:627 msgctxt "InputKeys,F12" msgid "F12" msgstr "F12" #. Key: F2 #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:617 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:617 msgctxt "InputKeys,F2" msgid "F2" msgstr "F2" #. Key: F3 #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:618 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:618 msgctxt "InputKeys,F3" msgid "F3" msgstr "F3" #. Key: F4 #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:619 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:619 msgctxt "InputKeys,F4" msgid "F4" msgstr "F4" #. Key: F5 #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:620 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:620 msgctxt "InputKeys,F5" msgid "F5" msgstr "F5" #. Key: F6 #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:621 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:621 msgctxt "InputKeys,F6" msgid "F6" msgstr "F6" #. Key: F7 #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:622 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:622 msgctxt "InputKeys,F7" msgid "F7" msgstr "F7" #. Key: F8 #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:623 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:623 msgctxt "InputKeys,F8" msgid "F8" msgstr "F8" #. Key: F9 #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:624 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:624 msgctxt "InputKeys,F9" msgid "F9" msgstr "F9" #. Key: ForwardDelete #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:555 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:555 msgctxt "InputKeys,ForwardDelete" msgid "Fn+Delete" msgstr "Fn+删除键”Delete”" #. Key: Gamepad_DPad_Down #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:680 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:680 msgctxt "InputKeys,Gamepad_DPad_Down" msgid "Gamepad D-pad Down" msgstr "手柄 方向键下" #. Key: Gamepad_DPad_Left #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:682 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:682 msgctxt "InputKeys,Gamepad_DPad_Left" msgid "Gamepad D-pad Left" msgstr "手柄 方向键左" #. Key: Gamepad_DPad_Right #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:681 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:681 msgctxt "InputKeys,Gamepad_DPad_Right" msgid "Gamepad D-pad Right" msgstr "手柄 方向键右" #. Key: Gamepad_DPad_Up #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:679 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:679 msgctxt "InputKeys,Gamepad_DPad_Up" msgid "Gamepad D-pad Up" msgstr "手柄 方向键上" #. Key: Gamepad_FaceButton_Bottom #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1172 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1172 msgctxt "InputKeys,Gamepad_FaceButton_Bottom" msgid "Gamepad Face Button Bottom" msgstr "手柄 导航键 按钮 下" #. Key: Gamepad_FaceButton_Left #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1180 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1180 msgctxt "InputKeys,Gamepad_FaceButton_Left" msgid "Gamepad Face Button Left" msgstr "手柄 导航键 按钮 左" #. Key: Gamepad_FaceButton_Right #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1176 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1176 msgctxt "InputKeys,Gamepad_FaceButton_Right" msgid "Gamepad Face Button Right" msgstr "手柄 导航键 按钮 右" #. Key: Gamepad_FaceButton_Top #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1184 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1184 msgctxt "InputKeys,Gamepad_FaceButton_Top" msgid "Gamepad Face Button Top" msgstr "手柄 导航键 上" #. Key: Gamepad_Left2D #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:674 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:674 msgctxt "InputKeys,Gamepad_Left2D" msgid "Gamepad Left Thumbstick 2D-Axis" msgstr "手柄左摇杆2D轴" #. Key: Gamepad_LeftShoulder #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1137 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1137 msgctxt "InputKeys,Gamepad_LeftShoulder" msgid "Gamepad Left Shoulder" msgstr "手柄 左肩键" #. Key: Gamepad_LeftStick_Down #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:686 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:686 msgctxt "InputKeys,Gamepad_LeftStick_Down" msgid "Gamepad Left Thumbstick Down" msgstr "手柄 左摇杆下" #. Key: Gamepad_LeftStick_Left #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:688 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:688 msgctxt "InputKeys,Gamepad_LeftStick_Left" msgid "Gamepad Left Thumbstick Left" msgstr "手柄 左摇杆左" #. Key: Gamepad_LeftStick_Right #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:687 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:687 msgctxt "InputKeys,Gamepad_LeftStick_Right" msgid "Gamepad Left Thumbstick Right" msgstr "手柄 左摇杆右" #. Key: Gamepad_LeftStick_Up #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:685 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:685 msgctxt "InputKeys,Gamepad_LeftStick_Up" msgid "Gamepad Left Thumbstick Up" msgstr "手柄 左摇杆上" #. Key: Gamepad_LeftThumbstick #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1161 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1161 msgctxt "InputKeys,Gamepad_LeftThumbstick" msgid "Gamepad Left Thumbstick Button" msgstr "手柄 左摇杆按钮" #. Key: Gamepad_LeftTrigger #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1145 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1145 msgctxt "InputKeys,Gamepad_LeftTrigger" msgid "Gamepad Left Trigger" msgstr "手柄 左扳机" #. Key: Gamepad_LeftTriggerAxis #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1153 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1153 msgctxt "InputKeys,Gamepad_LeftTriggerAxis" msgid "Gamepad Left Trigger Axis" msgstr "手柄 左扳机轴" #. Key: Gamepad_LeftX #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:672 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:672 msgctxt "InputKeys,Gamepad_LeftX" msgid "Gamepad Left Thumbstick X-Axis" msgstr "手柄 左摇杆X-轴" #. Key: Gamepad_LeftY #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:673 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:673 msgctxt "InputKeys,Gamepad_LeftY" msgid "Gamepad Left Thumbstick Y-Axis" msgstr "手柄 左摇杆Y-轴" #. Key: Gamepad_Right2D #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:677 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:677 msgctxt "InputKeys,Gamepad_Right2D" msgid "Gamepad Right Thumbstick 2D-Axis" msgstr "手柄右摇杆2D轴" #. Key: Gamepad_RightShoulder #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1141 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1141 msgctxt "InputKeys,Gamepad_RightShoulder" msgid "Gamepad Right Shoulder" msgstr "手柄 右肩键" #. Key: Gamepad_RightStick_Down #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:691 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:691 msgctxt "InputKeys,Gamepad_RightStick_Down" msgid "Gamepad Right Thumbstick Down" msgstr "手柄 右摇杆下" #. Key: Gamepad_RightStick_Left #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:693 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:693 msgctxt "InputKeys,Gamepad_RightStick_Left" msgid "Gamepad Right Thumbstick Left" msgstr "手柄 右摇杆左" #. Key: Gamepad_RightStick_Right #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:692 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:692 msgctxt "InputKeys,Gamepad_RightStick_Right" msgid "Gamepad Right Thumbstick Right" msgstr "手柄 右摇杆右" #. Key: Gamepad_RightStick_Up #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:690 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:690 msgctxt "InputKeys,Gamepad_RightStick_Up" msgid "Gamepad Right Thumbstick Up" msgstr "手柄 右摇杆上" #. Key: Gamepad_RightThumbstick #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1165 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1165 msgctxt "InputKeys,Gamepad_RightThumbstick" msgid "Gamepad Right Thumbstick Button" msgstr "手柄 右摇杆按钮" #. Key: Gamepad_RightTrigger #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1149 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1149 msgctxt "InputKeys,Gamepad_RightTrigger" msgid "Gamepad Right Trigger" msgstr "手柄 右扳机" #. Key: Gamepad_RightTriggerAxis #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1157 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1157 msgctxt "InputKeys,Gamepad_RightTriggerAxis" msgid "Gamepad Right Trigger Axis" msgstr "手柄 右扳机轴" #. Key: Gamepad_RightX #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:675 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:675 msgctxt "InputKeys,Gamepad_RightX" msgid "Gamepad Right Thumbstick X-Axis" msgstr "手柄 右摇杆X-轴" #. Key: Gamepad_RightY #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:676 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:676 msgctxt "InputKeys,Gamepad_RightY" msgid "Gamepad Right Thumbstick Y-Axis" msgstr "手柄 右摇杆Y-轴" #. Key: Gamepad_Special_Left #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1188 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1188 msgctxt "InputKeys,Gamepad_Special_Left" msgid "Gamepad Special Left" msgstr "手柄 特殊键 左" #. Key: Gamepad_Special_Left_X #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:744 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:744 msgctxt "InputKeys,Gamepad_Special_Left_X" msgid "Touchpad Button X Axis" msgstr "触摸板按钮 X 轴" #. Key: Gamepad_Special_Left_Y #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:745 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:745 msgctxt "InputKeys,Gamepad_Special_Left_Y" msgid "Touchpad Button Y Axis" msgstr "触摸板按钮 Y 轴" #. Key: Gamepad_Special_Right #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1192 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1192 msgctxt "InputKeys,Gamepad_Special_Right" msgid "Gamepad Special Right" msgstr "手柄 特殊键 右" #. Key: GamepadSubCategory #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:515 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:515 msgctxt "InputKeys,GamepadSubCategory" msgid "Gamepad" msgstr "手柄" #. Key: Gesture_Flick #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:736 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:736 msgctxt "InputKeys,Gesture_Flick" msgid "Flick" msgstr "滑动" #. Key: Gesture_Pinch #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:735 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:735 msgctxt "InputKeys,Gesture_Pinch" msgid "Pinch" msgstr "捏合" #. Key: Gesture_Rotate #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:737 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:737 msgctxt "InputKeys,Gesture_Rotate" msgid "Rotate" msgstr "旋转" #. Key: GestureSubCateogry #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:733 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:733 msgctxt "InputKeys,GestureSubCateogry" msgid "Gesture" msgstr "手势" #. Key: Global_Back #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:765 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:765 msgctxt "InputKeys,Global_Back" msgid "Global Back" msgstr "全局后退" #. Key: Global_Menu #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:761 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:761 msgctxt "InputKeys,Global_Menu" msgid "Global Menu" msgstr "全局菜单" #. Key: Global_Pause #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:763 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:763 msgctxt "InputKeys,Global_Pause" msgid "Global Pause" msgstr "全局暂停" #. Key: Global_Play #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:764 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:764 msgctxt "InputKeys,Global_Play" msgid "Global Play" msgstr "全局播放" #. Key: Global_View #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:762 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:762 msgctxt "InputKeys,Global_View" msgid "Global View" msgstr "全局观察" #. Key: Gravity #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:717 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:717 msgctxt "InputKeys,Gravity" msgid "Gravity" msgstr "重力" #. Key: Home #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:544 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:544 msgctxt "InputKeys,Home" msgid "Home" msgstr "主页" #. Key: Hyphen #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:644 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:644 msgctxt "InputKeys,Hyphen" msgid "Hyphen" msgstr "连字符”-”" #. Key: Insert #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:551 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:551 msgctxt "InputKeys,Insert" msgid "Insert" msgstr "插入键”Insert”" #. Key: InsertShort #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:551 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:551 msgctxt "InputKeys,InsertShort" msgid "Ins" msgstr "插入键”Ins”" #. Key: KeyboardSubCategory #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:517 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:517 msgctxt "InputKeys,KeyboardSubCategory" msgid "Keyboard" msgstr "键盘" #. Key: Left #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:546 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:546 msgctxt "InputKeys,Left" msgid "Left" msgstr "左方向键" #. Key: LeftAlt #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:636 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:636 msgctxt "InputKeys,LeftAlt" msgid "Left Alt" msgstr "左Alt键" #. Key: LeftBracket #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:649 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:649 msgctxt "InputKeys,LeftBracket" msgid "Left Bracket" msgstr "左方括号”[”" #. Key: LeftCommand #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:638 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:638 msgctxt "InputKeys,LeftCommand" msgid "Left Cmd" msgstr "左Cmd键" #. Key: LeftControl #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:634 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:634 msgctxt "InputKeys,LeftControl" msgid "Left Ctrl" msgstr "左Ctrl键" #. Key: LeftMouseButton #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:528 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:528 msgctxt "InputKeys,LeftMouseButton" msgid "Left Mouse Button" msgstr "鼠标左键" #. Key: LeftMouseButtonShort #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:528 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:528 msgctxt "InputKeys,LeftMouseButtonShort" msgid "LMB" msgstr "LMB" #. Key: LeftParantheses #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:655 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:655 msgctxt "InputKeys,LeftParantheses" msgid "Left Parantheses" msgstr "左圆括号”(”" #. Key: LeftShift #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:632 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:632 msgctxt "InputKeys,LeftShift" msgid "Left Shift" msgstr "左Shift键" #. Key: MiddleMouseButton #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:530 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:530 msgctxt "InputKeys,MiddleMouseButton" msgid "Middle Mouse Button" msgstr "鼠标中键" #. Key: MixedReality_Left_Grip_Click #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:809 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:809 msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Grip_Click" msgid "Mixed Reality (L) Grip" msgstr "Mixed Reality(左)抓握" #. Key: MixedReality_Left_Menu_Click #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:808 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:808 msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Menu_Click" msgid "Mixed Reality (L) Menu" msgstr "Mixed Reality(左)菜单" #. Key: MixedReality_Left_Thumbstick_Click #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:814 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:814 msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Thumbstick_Click" msgid "Mixed Reality (L) Thumbstick" msgstr "Mixed Reality(左)摇杆" #. Key: MixedReality_Left_Thumbstick_Down #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:816 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:816 msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Thumbstick_Down" msgid "Mixed Reality (L) Thumbstick Down" msgstr "Mixed Reality(左)摇杆下" #. Key: MixedReality_Left_Thumbstick_Left #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:817 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:817 msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Thumbstick_Left" msgid "Mixed Reality (L) Thumbstick Left" msgstr "Mixed Reality(左)摇杆左" #. Key: MixedReality_Left_Thumbstick_Right #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:818 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:818 msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Thumbstick_Right" msgid "Mixed Reality (L) Thumbstick Right" msgstr "Mixed Reality(左)摇杆右" #. Key: MixedReality_Left_Thumbstick_Up #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:815 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:815 msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Thumbstick_Up" msgid "Mixed Reality (L) Thumbstick Up" msgstr "Mixed Reality(左)摇杆上" #. Key: MixedReality_Left_Thumbstick_X #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:812 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:812 msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Thumbstick_X" msgid "Mixed Reality (L) Thumbstick X" msgstr "Mixed Reality(左)摇杆X" #. Key: MixedReality_Left_Thumbstick_Y #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:813 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:813 msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Thumbstick_Y" msgid "Mixed Reality (L) Thumbstick Y" msgstr "Mixed Reality(左)摇杆Y" #. Key: MixedReality_Left_Trackpad_Click #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:821 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:821 msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Trackpad_Click" msgid "Mixed Reality (L) Trackpad" msgstr "Mixed Reality(左)触控板" #. Key: MixedReality_Left_Trackpad_Down #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:824 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:824 msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Trackpad_Down" msgid "Mixed Reality (L) Trackpad Down" msgstr "Mixed Reality(左)触控板下" #. Key: MixedReality_Left_Trackpad_Left #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:825 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:825 msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Trackpad_Left" msgid "Mixed Reality (L) Trackpad Left" msgstr "Mixed Reality(左)触控板左" #. Key: MixedReality_Left_Trackpad_Right #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:826 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:826 msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Trackpad_Right" msgid "Mixed Reality (L) Trackpad Right" msgstr "Mixed Reality(左)触控板右" #. Key: MixedReality_Left_Trackpad_Touch #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:822 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:822 msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Trackpad_Touch" msgid "Mixed Reality (L) Trackpad Touch" msgstr "Mixed Reality(左)触控板轻触" #. Key: MixedReality_Left_Trackpad_Up #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:823 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:823 msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Trackpad_Up" msgid "Mixed Reality (L) Trackpad Up" msgstr "Mixed Reality(左)触控板上" #. Key: MixedReality_Left_Trackpad_X #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:819 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:819 msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Trackpad_X" msgid "Mixed Reality (L) Trackpad X" msgstr "Mixed Reality(左)触控板X" #. Key: MixedReality_Left_Trackpad_Y #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:820 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:820 msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Trackpad_Y" msgid "Mixed Reality (L) Trackpad Y" msgstr "Mixed Reality(左)触控板Y" #. Key: MixedReality_Left_Trigger_Axis #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:811 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:811 msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Trigger_Axis" msgid "Mixed Reality (L) Trigger Axis" msgstr "Mixed Reality(左)扳机轴" #. Key: MixedReality_Left_Trigger_Click #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:810 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:810 msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Trigger_Click" msgid "Mixed Reality (L) Trigger" msgstr "Mixed Reality(左)扳机" #. Key: MixedReality_Right_Grip_Click #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:828 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:828 msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Grip_Click" msgid "Mixed Reality (R) Grip" msgstr "Mixed Reality(右)抓握" #. Key: MixedReality_Right_Menu_Click #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:827 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:827 msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Menu_Click" msgid "Mixed Reality (R) Menu" msgstr "Mixed Reality(右)菜单" #. Key: MixedReality_Right_Thumbstick_Click #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:833 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:833 msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Thumbstick_Click" msgid "Mixed Reality (R) Thumbstick" msgstr "Mixed Reality(右)摇杆" #. Key: MixedReality_Right_Thumbstick_Down #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:835 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:835 msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Thumbstick_Down" msgid "Mixed Reality (R) Thumbstick Down" msgstr "Mixed Reality(右)摇杆下" #. Key: MixedReality_Right_Thumbstick_Left #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:836 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:836 msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Thumbstick_Left" msgid "Mixed Reality (R) Thumbstick Left" msgstr "Mixed Reality(右)摇杆左" #. Key: MixedReality_Right_Thumbstick_Right #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:837 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:837 msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Thumbstick_Right" msgid "Mixed Reality (R) Thumbstick Right" msgstr "Mixed Reality(右)摇杆右" #. Key: MixedReality_Right_Thumbstick_Up #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:834 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:834 msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Thumbstick_Up" msgid "Mixed Reality (R) Thumbstick Up" msgstr "Mixed Reality(右)摇杆上" #. Key: MixedReality_Right_Thumbstick_X #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:831 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:831 msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Thumbstick_X" msgid "Mixed Reality (R) Thumbstick X" msgstr "Mixed Reality(右)摇杆X" #. Key: MixedReality_Right_Thumbstick_Y #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:832 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:832 msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Thumbstick_Y" msgid "Mixed Reality (R) Thumbstick Y" msgstr "Mixed Reality(右)摇杆Y" #. Key: MixedReality_Right_Trackpad_Click #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:840 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:840 msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Trackpad_Click" msgid "Mixed Reality (R) Trackpad" msgstr "Mixed Reality(右)触控板" #. Key: MixedReality_Right_Trackpad_Down #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:843 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:843 msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Trackpad_Down" msgid "Mixed Reality (R) Trackpad Down" msgstr "Mixed Reality(右)触控板下" #. Key: MixedReality_Right_Trackpad_Left #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:844 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:844 msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Trackpad_Left" msgid "Mixed Reality (R) Trackpad Left" msgstr "Mixed Reality(右)触控板左" #. Key: MixedReality_Right_Trackpad_Right #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:845 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:845 msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Trackpad_Right" msgid "Mixed Reality (R) Trackpad Right" msgstr "Mixed Reality(右)触控板右" #. Key: MixedReality_Right_Trackpad_Touch #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:841 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:841 msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Trackpad_Touch" msgid "Mixed Reality (R) Trackpad Touch" msgstr "Mixed Reality(右)触控板 Touch" #. Key: MixedReality_Right_Trackpad_Up #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:842 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:842 msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Trackpad_Up" msgid "Mixed Reality (R) Trackpad Up" msgstr "Mixed Reality(右)触控板上" #. Key: MixedReality_Right_Trackpad_X #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:838 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:838 msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Trackpad_X" msgid "Mixed Reality (R) Trackpad X" msgstr "Mixed Reality(右)触控板 X" #. Key: MixedReality_Right_Trackpad_Y #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:839 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:839 msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Trackpad_Y" msgid "Mixed Reality (R) Trackpad Y" msgstr "Mixed Reality(右)触控板 Y" #. Key: MixedReality_Right_Trigger_Axis #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:830 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:830 msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Trigger_Axis" msgid "Mixed Reality (R) Trigger Axis" msgstr "Mixed Reality(右)扳机轴" #. Key: MixedReality_Right_Trigger_Click #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:829 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:829 msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Trigger_Click" msgid "Mixed Reality (R) Trigger" msgstr "Mixed Reality(右)扳机" #. Key: MixedRealitySubCategory #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:806 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:806 msgctxt "InputKeys,MixedRealitySubCategory" msgid "Windows Mixed Reality" msgstr "Windows Mixed Reality" #. Key: MotionSubCateogry #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:713 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:713 msgctxt "InputKeys,MotionSubCateogry" msgid "Motion" msgstr "动作" #. Key: Mouse2D #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:523 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:523 msgctxt "InputKeys,Mouse2D" msgid "Mouse XY 2D-Axis" msgstr "鼠标XY 2D轴" #. Key: MouseScrollDown #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:526 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:526 msgctxt "InputKeys,MouseScrollDown" msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "向下滚动鼠标滚轮" #. Key: MouseScrollUp #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:525 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:525 msgctxt "InputKeys,MouseScrollUp" msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "向上滚动鼠标滚轮" #. Key: MouseSubCategory #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:516 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:516 msgctxt "InputKeys,MouseSubCategory" msgid "Mouse" msgstr "鼠标" #. Key: MouseWheelAxis #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:524 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:524 msgctxt "InputKeys,MouseWheelAxis" msgid "Mouse Wheel Axis" msgstr "鼠标滚轮轴" #. Key: MouseX #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:521 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:521 msgctxt "InputKeys,MouseX" msgid "Mouse X" msgstr "鼠标X" #. Key: MouseY #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:522 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:522 msgctxt "InputKeys,MouseY" msgid "Mouse Y" msgstr "鼠标Y" #. Key: Multiply #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:610 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:610 msgctxt "InputKeys,Multiply" msgid "Num *" msgstr "数字键*" #. Key: NumLock #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:629 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:629 msgctxt "InputKeys,NumLock" msgid "Num Lock" msgstr "数字键锁定”Num Lock”" #. Key: NumPadEight #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:607 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:607 msgctxt "InputKeys,NumPadEight" msgid "Num 8" msgstr "数字键8" #. Key: NumPadFive #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:604 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:604 msgctxt "InputKeys,NumPadFive" msgid "Num 5" msgstr "数字键5" #. Key: NumPadFour #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:603 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:603 msgctxt "InputKeys,NumPadFour" msgid "Num 4" msgstr "数字键4" #. Key: NumPadNine #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:608 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:608 msgctxt "InputKeys,NumPadNine" msgid "Num 9" msgstr "数字键9" #. Key: NumPadOne #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:600 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:600 msgctxt "InputKeys,NumPadOne" msgid "Num 1" msgstr "数字键1" #. Key: NumPadSeven #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:606 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:606 msgctxt "InputKeys,NumPadSeven" msgid "Num 7" msgstr "数字键7" #. Key: NumPadSix #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:605 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:605 msgctxt "InputKeys,NumPadSix" msgid "Num 6" msgstr "数字键6" #. Key: NumPadThree #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:602 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:602 msgctxt "InputKeys,NumPadThree" msgid "Num 3" msgstr "数字键3" #. Key: NumPadTwo #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:601 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:601 msgctxt "InputKeys,NumPadTwo" msgid "Num 2" msgstr "数字键2" #. Key: NumPadZero #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:599 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:599 msgctxt "InputKeys,NumPadZero" msgid "Num 0" msgstr "数字键0" #. Key: OculusTouch_Left_Grip_Axis #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:856 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:856 msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_Grip_Axis" msgid "Oculus Touch (L) Grip Axis" msgstr "Oculus Touch(左)抓握轴" #. Key: OculusTouch_Left_Grip_Click #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:855 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:855 msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_Grip_Click" msgid "Oculus Touch (L) Grip" msgstr "Oculus Touch(左)抓握" #. Key: OculusTouch_Left_Menu_Click #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:854 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:854 msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_Menu_Click" msgid "Oculus Touch (L) Menu" msgstr "Oculus Touch(左)菜单" #. Key: OculusTouch_Left_Thumbstick_Click #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:862 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:862 msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_Thumbstick_Click" msgid "Oculus Touch (L) Thumbstick" msgstr "Oculus Touch(左)摇杆" #. Key: OculusTouch_Left_Thumbstick_Down #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:865 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:865 msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_Thumbstick_Down" msgid "Oculus Touch (L) Thumbstick Down" msgstr "Oculus Touch(左)摇杆下" #. Key: OculusTouch_Left_Thumbstick_Left #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:866 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:866 msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_Thumbstick_Left" msgid "Oculus Touch (L) Thumbstick Left" msgstr "Oculus Touch(左)摇杆左" #. Key: OculusTouch_Left_Thumbstick_Right #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:867 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:867 msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_Thumbstick_Right" msgid "Oculus Touch (L) Thumbstick Right" msgstr "Oculus Touch(左)摇杆右" #. Key: OculusTouch_Left_Thumbstick_Touch #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:863 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:863 msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_Thumbstick_Touch" msgid "Oculus Touch (L) Thumbstick Touch" msgstr "Oculus Touch(左)摇杆轻触" #. Key: OculusTouch_Left_Thumbstick_Up #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:864 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:864 msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_Thumbstick_Up" msgid "Oculus Touch (L) Thumbstick Up" msgstr "Oculus Touch(左)摇杆上" #. Key: OculusTouch_Left_Thumbstick_X #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:860 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:860 msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_Thumbstick_X" msgid "Oculus Touch (L) Thumbstick X" msgstr "Oculus Touch(左)摇杆X" #. Key: OculusTouch_Left_Thumbstick_Y #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:861 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:861 msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_Thumbstick_Y" msgid "Oculus Touch (L) Thumbstick Y" msgstr "Oculus Touch(左)摇杆Y" #. Key: OculusTouch_Left_Trigger_Axis #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:858 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:858 msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_Trigger_Axis" msgid "Oculus Touch (L) Trigger Axis" msgstr "Oculus Touch(左)扳机轴" #. Key: OculusTouch_Left_Trigger_Click #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:857 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:857 msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_Trigger_Click" msgid "Oculus Touch (L) Trigger" msgstr "Oculus Touch(左)扳机" #. Key: OculusTouch_Left_Trigger_Touch #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:859 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:859 msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_Trigger_Touch" msgid "Oculus Touch (L) Trigger Touch" msgstr "Oculus Touch(左)扳机轻触" #. Key: OculusTouch_Left_X_Click #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:850 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:850 msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_X_Click" msgid "Oculus Touch (L) X Press" msgstr "Oculus Touch(左)X点按" #. Key: OculusTouch_Left_X_Touch #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:852 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:852 msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_X_Touch" msgid "Oculus Touch (L) X Touch" msgstr "Oculus Touch(左)X轻触" #. Key: OculusTouch_Left_Y_Click #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:851 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:851 msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_Y_Click" msgid "Oculus Touch (L) Y Press" msgstr "Oculus Touch(左)Y点按" #. Key: OculusTouch_Left_Y_Touch #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:853 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:853 msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_Y_Touch" msgid "Oculus Touch (L) Y Touch" msgstr "Oculus Touch(左)Y轻触" #. Key: OculusTouch_Right_A_Click #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:868 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:868 msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_A_Click" msgid "Oculus Touch (R) A Press" msgstr "Oculus Touch(右)A点按" #. Key: OculusTouch_Right_A_Touch #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:870 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:870 msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_A_Touch" msgid "Oculus Touch (R) A Touch" msgstr "Oculus Touch(右)A轻触" #. Key: OculusTouch_Right_B_Click #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:869 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:869 msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_B_Click" msgid "Oculus Touch (R) B Press" msgstr "Oculus Touch(右)B点按" #. Key: OculusTouch_Right_B_Touch #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:871 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:871 msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_B_Touch" msgid "Oculus Touch (R) B Touch" msgstr "Oculus Touch(右)B轻触" #. Key: OculusTouch_Right_Grip_Axis #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:874 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:874 msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_Grip_Axis" msgid "Oculus Touch (R) Grip Axis" msgstr "Oculus Touch(右)抓握轴" #. Key: OculusTouch_Right_Grip_Click #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:873 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:873 msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_Grip_Click" msgid "Oculus Touch (R) Grip" msgstr "Oculus Touch(右)抓握" #. Key: OculusTouch_Right_System_Click #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:872 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:872 msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_System_Click" msgid "Oculus Touch (R) System" msgstr "Oculus Touch(右)系统" #. Key: OculusTouch_Right_Thumbstick_Click #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:880 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:880 msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_Thumbstick_Click" msgid "Oculus Touch (R) Thumbstick" msgstr "Oculus Touch(右)摇杆" #. Key: OculusTouch_Right_Thumbstick_Down #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:883 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:883 msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_Thumbstick_Down" msgid "Oculus Touch (R) Thumbstick Down" msgstr "Oculus Touch(右)摇杆下" #. Key: OculusTouch_Right_Thumbstick_Left #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:884 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:884 msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_Thumbstick_Left" msgid "Oculus Touch (R) Thumbstick Left" msgstr "Oculus Touch(右)摇杆左" #. Key: OculusTouch_Right_Thumbstick_Right #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:885 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:885 msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_Thumbstick_Right" msgid "Oculus Touch (R) Thumbstick Right" msgstr "Oculus Touch(右)摇杆右" #. Key: OculusTouch_Right_Thumbstick_Touch #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:881 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:881 msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_Thumbstick_Touch" msgid "Oculus Touch (R) Thumbstick Touch" msgstr "Oculus Touch(右)摇杆轻触" #. Key: OculusTouch_Right_Thumbstick_Up #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:882 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:882 msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_Thumbstick_Up" msgid "Oculus Touch (R) Thumbstick Up" msgstr "Oculus Touch(右)摇杆上" #. Key: OculusTouch_Right_Thumbstick_X #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:878 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:878 msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_Thumbstick_X" msgid "Oculus Touch (R) Thumbstick X" msgstr "Oculus Touch(右)摇杆X" #. Key: OculusTouch_Right_Thumbstick_Y #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:879 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:879 msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_Thumbstick_Y" msgid "Oculus Touch (R) Thumbstick Y" msgstr "Oculus Touch(右)摇杆Y" #. Key: OculusTouch_Right_Trigger_Axis #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:876 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:876 msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_Trigger_Axis" msgid "Oculus Touch (R) Trigger Axis" msgstr "Oculus Touch(右)扳机轴" #. Key: OculusTouch_Right_Trigger_Click #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:875 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:875 msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_Trigger_Click" msgid "Oculus Touch (R) Trigger" msgstr "Oculus Touch(右)扳机" #. Key: OculusTouch_Right_Trigger_Touch #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:877 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:877 msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_Trigger_Touch" msgid "Oculus Touch (R) Trigger Touch" msgstr "Oculus Touch(右)扳机轻触" #. Key: OculusTouchSubCategory #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:848 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:848 msgctxt "InputKeys,OculusTouchSubCategory" msgid "Oculus Touch" msgstr "Oculus Touch" #. Key: PageDown #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:542 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:542 msgctxt "InputKeys,PageDown" msgid "Page Down" msgstr "向下翻页”Page down”" #. Key: PageDownShort #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:542 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:542 msgctxt "InputKeys,PageDownShort" msgid "PgDn" msgstr "向下翻页”PgDn”" #. Key: PageUp #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:541 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:541 msgctxt "InputKeys,PageUp" msgid "Page Up" msgstr "向上翻页”Page up”" #. Key: PageUpShort #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:541 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:541 msgctxt "InputKeys,PageUpShort" msgid "PgUp" msgstr "向上翻页”PgUp”" #. Key: Pause #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:536 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:536 msgctxt "InputKeys,Pause" msgid "Pause" msgstr "暂停键”Pause”" #. Key: Period #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:646 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:646 msgctxt "InputKeys,Period" msgid "Period" msgstr "句号键”.”" #. Key: PS4_Gamepad_FaceButton_Bottom #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1054 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1054 msgctxt "InputKeys,PS4_Gamepad_FaceButton_Bottom" msgid "Gamepad X" msgstr "手柄 交叉" #. Key: PS4_Gamepad_FaceButton_Left #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1062 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1062 msgctxt "InputKeys,PS4_Gamepad_FaceButton_Left" msgid "Gamepad Square" msgstr "手柄 方块" #. Key: PS4_Gamepad_FaceButton_Right #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1058 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1058 msgctxt "InputKeys,PS4_Gamepad_FaceButton_Right" msgid "Gamepad Circle" msgstr "手柄 圆圈" #. Key: PS4_Gamepad_FaceButton_Top #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1066 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1066 msgctxt "InputKeys,PS4_Gamepad_FaceButton_Top" msgid "Gamepad Triangle" msgstr "手柄 三角" #. Key: PS4_Gamepad_LeftShoulder #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1078 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1078 msgctxt "InputKeys,PS4_Gamepad_LeftShoulder" msgid "Gamepad L1" msgstr "手柄 L1" #. Key: PS4_Gamepad_LeftThumbstick #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1102 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1102 msgctxt "InputKeys,PS4_Gamepad_LeftThumbstick" msgid "Gamepad L3" msgstr "手柄 L3" #. Key: PS4_Gamepad_LeftTrigger #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1086 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1086 msgctxt "InputKeys,PS4_Gamepad_LeftTrigger" msgid "Gamepad L2" msgstr "手柄 L2" #. Key: PS4_Gamepad_LeftTriggerAxis #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1094 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1094 msgctxt "InputKeys,PS4_Gamepad_LeftTriggerAxis" msgid "Gamepad L2 Axis" msgstr "手柄 L2 轴" #. Key: PS4_Gamepad_RightShoulder #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1082 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1082 msgctxt "InputKeys,PS4_Gamepad_RightShoulder" msgid "Gamepad R1" msgstr "手柄 R1" #. Key: PS4_Gamepad_RightThumbstick #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1106 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1106 msgctxt "InputKeys,PS4_Gamepad_RightThumbstick" msgid "Gamepad R3" msgstr "手柄 R3" #. Key: PS4_Gamepad_RightTrigger #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1090 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1090 msgctxt "InputKeys,PS4_Gamepad_RightTrigger" msgid "Gamepad R2" msgstr "手柄 R2" #. Key: PS4_Gamepad_RightTriggerAxis #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1098 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1098 msgctxt "InputKeys,PS4_Gamepad_RightTriggerAxis" msgid "Gamepad R2 Axis" msgstr "手柄 R2 轴" #. Key: PS4_Gamepad_Special_Left #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1070 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1070 msgctxt "InputKeys,PS4_Gamepad_Special_Left" msgid "Gamepad Touchpad Button" msgstr "手柄 触摸板" #. Key: PS4_Gamepad_Special_Right #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1074 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1074 msgctxt "InputKeys,PS4_Gamepad_Special_Right" msgid "Gamepad Options" msgstr "手柄 选项键" #. Key: PS4_Special #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:742 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:742 msgctxt "InputKeys,PS4_Special" msgid "PS4_Special_DEPRECATED" msgstr "PS4_Special" #. Key: Quote #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:653 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:653 msgctxt "InputKeys,Quote" msgid "Quote" msgstr "引号”””" #. Key: Right #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:548 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:548 msgctxt "InputKeys,Right" msgid "Right" msgstr "右方向键" #. Key: RightAlt #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:637 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:637 msgctxt "InputKeys,RightAlt" msgid "Right Alt" msgstr "右Alt键" #. Key: RightBracket #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:651 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:651 msgctxt "InputKeys,RightBracket" msgid "Right Bracket" msgstr "右方括号”]”" #. Key: RightCommand #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:639 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:639 msgctxt "InputKeys,RightCommand" msgid "Right Cmd" msgstr "右Cmd键" #. Key: RightControl #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:635 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:635 msgctxt "InputKeys,RightControl" msgid "Right Ctrl" msgstr "右Ctrl键" #. Key: RightMouseButton #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:529 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:529 msgctxt "InputKeys,RightMouseButton" msgid "Right Mouse Button" msgstr "鼠标右键" #. Key: RightMouseButtonShort #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:529 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:529 msgctxt "InputKeys,RightMouseButtonShort" msgid "RMB" msgstr "RMB" #. Key: RightParantheses #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:656 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:656 msgctxt "InputKeys,RightParantheses" msgid "Right Parantheses" msgstr "右圆括号”)”" #. Key: RightShift #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:633 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:633 msgctxt "InputKeys,RightShift" msgid "Right Shift" msgstr "右Shift键" #. Key: RotationRate #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:716 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:716 msgctxt "InputKeys,RotationRate" msgid "Rotation Rate" msgstr "旋转速度" #. Key: ScrollLock #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:630 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:630 msgctxt "InputKeys,ScrollLock" msgid "Scroll Lock" msgstr "滚动锁定键”Scroll Lock”" #. Key: Semicolon #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:641 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:641 msgctxt "InputKeys,Semicolon" msgid "Semicolon" msgstr "分号键”;”" #. Key: Slash #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:647 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:647 msgctxt "InputKeys,Slash" msgid "Slash" msgstr "斜杠”/”" #. Key: SpaceBar #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:540 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:540 msgctxt "InputKeys,SpaceBar" msgid "Space Bar" msgstr "空格键" #. Key: SpaceBarShort #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:540 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:540 msgctxt "InputKeys,SpaceBarShort" msgid "Space" msgstr "空格" #. Key: SpecialGamepadSubCategory #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:740 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:740 msgctxt "InputKeys,SpecialGamepadSubCategory" msgid "SpecialGamepad" msgstr "" #. Key: Steam_Back_Left #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:755 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:755 msgctxt "InputKeys,Steam_Back_Left" msgid "Steam Back Left" msgstr "Steam左返回键" #. Key: Steam_Back_Right #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:756 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:756 msgctxt "InputKeys,Steam_Back_Right" msgid "Steam Back Right" msgstr "Steam右返回键" #. Key: Steam_Touch_0 #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:751 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:751 msgctxt "InputKeys,Steam_Touch_0" msgid "Steam Touch 0" msgstr "Steam触摸按键0" #. Key: Steam_Touch_1 #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:752 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:752 msgctxt "InputKeys,Steam_Touch_1" msgid "Steam Touch 1" msgstr "Steam触摸按键1" #. Key: Steam_Touch_2 #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:753 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:753 msgctxt "InputKeys,Steam_Touch_2" msgid "Steam Touch 2" msgstr "Steam触摸按键2" #. Key: Steam_Touch_3 #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:754 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:754 msgctxt "InputKeys,Steam_Touch_3" msgid "Steam Touch 3" msgstr "Steam触摸按键3" #. Key: SteamSubCateogry #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:749 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:749 msgctxt "InputKeys,SteamSubCateogry" msgid "Steam" msgstr "Steam" #. Key: Subtract #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:612 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:612 msgctxt "InputKeys,Subtract" msgid "Num -" msgstr "数字键-" #. Key: Tab #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:534 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:534 msgctxt "InputKeys,Tab" msgid "Tab" msgstr "Tab键" #. Key: ThumbMouseButton #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:531 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:531 msgctxt "InputKeys,ThumbMouseButton" msgid "Thumb Mouse Button" msgstr "鼠标拇指键" #. Key: ThumbMouseButton2 #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:532 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:532 msgctxt "InputKeys,ThumbMouseButton2" msgid "Thumb Mouse Button 2" msgstr "鼠标拇指键2" #. Key: Tilt #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:715 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:715 msgctxt "InputKeys,Tilt" msgid "Tilt" msgstr "倾斜" #. Key: TouchFormat #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:726 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:726 msgctxt "InputKeys,TouchFormat" msgid "Touch {0}" msgstr "触摸{0}" #. Key: TouchSubCateogry #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:721 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:721 msgctxt "InputKeys,TouchSubCateogry" msgid "Touch" msgstr "触摸" #. Key: Underscore #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:645 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:645 msgctxt "InputKeys,Underscore" msgid "Underscore" msgstr "下划线”_”" #. Key: Up #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:547 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:547 msgctxt "InputKeys,Up" msgid "Up" msgstr "上方向键" #. Key: ValveIndex_Left_A_Click #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:890 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:890 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_A_Click" msgid "Valve Index (L) A Press" msgstr "Valve Index(左)A点按" #. Key: ValveIndex_Left_A_Touch #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:892 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:892 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_A_Touch" msgid "Valve Index (L) A Touch" msgstr "Valve Index(左)A轻触" #. Key: ValveIndex_Left_B_Click #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:891 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:891 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_B_Click" msgid "Valve Index (L) B Press" msgstr "Valve Index(左)B点按" #. Key: ValveIndex_Left_B_Touch #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:893 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:893 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_B_Touch" msgid "Valve Index (L) B Touch" msgstr "Valve Index(左) B轻触" #. Key: ValveIndex_Left_Grip_Axis #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:896 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:896 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Grip_Axis" msgid "Valve Index (L) Grip Axis" msgstr "Valve Index(左)抓握轴" #. Key: ValveIndex_Left_Grip_Force #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:897 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:897 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Grip_Force" msgid "Valve Index (L) Grip Force" msgstr "Valve Index(左)抓握力度" #. Key: ValveIndex_Left_System_Click #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:894 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:894 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_System_Click" msgid "Valve Index (L) System" msgstr "Valve Index(左)系统" #. Key: ValveIndex_Left_System_Touch #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:895 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:895 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_System_Touch" msgid "Valve Index (L) System Touch" msgstr "Valve Index(左)系统轻触" #. Key: ValveIndex_Left_Thumbstick_Click #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:903 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:903 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Thumbstick_Click" msgid "Valve Index (L) Thumbstick" msgstr "Valve Index(左)摇杆" #. Key: ValveIndex_Left_Thumbstick_Down #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:906 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:906 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Thumbstick_Down" msgid "Valve Index (L) Thumbstick Down" msgstr "Valve Index(左)摇杆下" #. Key: ValveIndex_Left_Thumbstick_Left #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:907 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:907 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Thumbstick_Left" msgid "Valve Index (L) Thumbstick Left" msgstr "Valve Index(左)摇杆左" #. Key: ValveIndex_Left_Thumbstick_Right #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:908 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:908 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Thumbstick_Right" msgid "Valve Index (L) Thumbstick Right" msgstr "Valve Index(左)摇杆右" #. Key: ValveIndex_Left_Thumbstick_Touch #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:904 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:904 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Thumbstick_Touch" msgid "Valve Index (L) Thumbstick Touch" msgstr "Valve Index(左)摇杆轻触" #. Key: ValveIndex_Left_Thumbstick_Up #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:905 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:905 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Thumbstick_Up" msgid "Valve Index (L) Thumbstick Up" msgstr "Valve Index(左)摇杆上" #. Key: ValveIndex_Left_Thumbstick_X #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:901 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:901 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Thumbstick_X" msgid "Valve Index (L) Thumbstick X" msgstr "Valve Index(左)摇杆X" #. Key: ValveIndex_Left_Thumbstick_Y #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:902 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:902 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Thumbstick_Y" msgid "Valve Index (L) Thumbstick Y" msgstr "Valve Index(左)摇杆Y" #. Key: ValveIndex_Left_Trackpad_Down #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:914 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:914 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Trackpad_Down" msgid "Valve Index (L) Trackpad Down" msgstr "Valve Index(左)触控板下" #. Key: ValveIndex_Left_Trackpad_Force #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:911 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:911 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Trackpad_Force" msgid "Valve Index (L) Trackpad Force" msgstr "Valve Index(左)触控板力度" #. Key: ValveIndex_Left_Trackpad_Left #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:915 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:915 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Trackpad_Left" msgid "Valve Index (L) Trackpad Left" msgstr "Valve Index(左)触控板左" #. Key: ValveIndex_Left_Trackpad_Right #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:916 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:916 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Trackpad_Right" msgid "Valve Index (L) Trackpad Right" msgstr "Valve Index(左)触控板右" #. Key: ValveIndex_Left_Trackpad_Touch #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:912 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:912 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Trackpad_Touch" msgid "Valve Index (L) Trackpad Touch" msgstr "Valve Index(左)触控板轻触" #. Key: ValveIndex_Left_Trackpad_Up #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:913 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:913 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Trackpad_Up" msgid "Valve Index (L) Trackpad Up" msgstr "Valve Index(左)触控板上" #. Key: ValveIndex_Left_Trackpad_X #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:909 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:909 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Trackpad_X" msgid "Valve Index (L) Trackpad X" msgstr "Valve Index(左)触控板 X" #. Key: ValveIndex_Left_Trackpad_Y #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:910 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:910 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Trackpad_Y" msgid "Valve Index (L) Trackpad Y" msgstr "Valve Index(左)触控板 Y" #. Key: ValveIndex_Left_Trigger_Axis #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:899 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:899 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Trigger_Axis" msgid "Valve Index (L) Trigger Axis" msgstr "Valve Index(左)扳机轴" #. Key: ValveIndex_Left_Trigger_Click #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:898 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:898 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Trigger_Click" msgid "Valve Index (L) Trigger" msgstr "Valve Index(左)扳机" #. Key: ValveIndex_Left_Trigger_Touch #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:900 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:900 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Trigger_Touch" msgid "Valve Index (L) Trigger Touch" msgstr "Valve Index(左)扳机轻触" #. Key: ValveIndex_Right_A_Click #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:917 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:917 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_A_Click" msgid "Valve Index (R) A Press" msgstr "Valve Index(右)A点按" #. Key: ValveIndex_Right_A_Touch #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:919 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:919 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_A_Touch" msgid "Valve Index (R) A Touch" msgstr "Valve Index(右)A轻触" #. Key: ValveIndex_Right_B_Click #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:918 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:918 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_B_Click" msgid "Valve Index (R) B Press" msgstr "Valve Index(右)B点按" #. Key: ValveIndex_Right_B_Touch #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:920 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:920 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_B_Touch" msgid "Valve Index (R) B Touch" msgstr "Valve Index(右)B轻触" #. Key: ValveIndex_Right_Grip_Axis #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:923 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:923 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Grip_Axis" msgid "Valve Index (R) Grip Axis" msgstr "Valve Index(右)抓握轴" #. Key: ValveIndex_Right_Grip_Force #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:924 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:924 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Grip_Force" msgid "Valve Index (R) Grip Force" msgstr "Valve Index(右)抓握力度" #. Key: ValveIndex_Right_System_Click #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:921 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:921 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_System_Click" msgid "Valve Index (R) System" msgstr "Valve Index(右)系统" #. Key: ValveIndex_Right_System_Touch #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:922 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:922 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_System_Touch" msgid "Valve Index (R) System Touch" msgstr "Valve Index(右)系统轻触" #. Key: ValveIndex_Right_Thumbstick_Click #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:930 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:930 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Thumbstick_Click" msgid "Valve Index (R) Thumbstick" msgstr "Valve Index(右)摇杆" #. Key: ValveIndex_Right_Thumbstick_Down #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:933 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:933 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Thumbstick_Down" msgid "Valve Index (R) Thumbstick Down" msgstr "Valve Index(右)摇杆下" #. Key: ValveIndex_Right_Thumbstick_Left #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:934 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:934 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Thumbstick_Left" msgid "Valve Index (R) Thumbstick Left" msgstr "Valve Index(右)摇杆左" #. Key: ValveIndex_Right_Thumbstick_Right #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:935 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:935 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Thumbstick_Right" msgid "Valve Index (R) Thumbstick Right" msgstr "Valve Index(右)摇杆右" #. Key: ValveIndex_Right_Thumbstick_Touch #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:931 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:931 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Thumbstick_Touch" msgid "Valve Index (R) Thumbstick Touch" msgstr "Valve Index(右)摇杆轻触" #. Key: ValveIndex_Right_Thumbstick_Up #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:932 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:932 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Thumbstick_Up" msgid "Valve Index (R) Thumbstick Up" msgstr "Valve Index(右)摇杆上" #. Key: ValveIndex_Right_Thumbstick_X #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:928 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:928 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Thumbstick_X" msgid "Valve Index (R) Thumbstick X" msgstr "Valve Index(右)摇杆X" #. Key: ValveIndex_Right_Thumbstick_Y #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:929 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:929 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Thumbstick_Y" msgid "Valve Index (R) Thumbstick Y" msgstr "Valve Index(右)摇杆Y" #. Key: ValveIndex_Right_Trackpad_Down #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:941 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:941 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Trackpad_Down" msgid "Valve Index (R) Trackpad Down" msgstr "Valve Index(右)触控板下" #. Key: ValveIndex_Right_Trackpad_Force #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:938 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:938 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Trackpad_Force" msgid "Valve Index (R) Trackpad Force" msgstr "Valve Index(右)触控板力度" #. Key: ValveIndex_Right_Trackpad_Left #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:942 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:942 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Trackpad_Left" msgid "Valve Index (R) Trackpad Left" msgstr "Valve Index(右)触控板左" #. Key: ValveIndex_Right_Trackpad_Right #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:943 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:943 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Trackpad_Right" msgid "Valve Index (R) Trackpad Right" msgstr "Valve Index(右)触控板右" #. Key: ValveIndex_Right_Trackpad_Touch #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:939 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:939 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Trackpad_Touch" msgid "Valve Index (R) Trackpad Touch" msgstr "Valve Index(右)触控板轻触" #. Key: ValveIndex_Right_Trackpad_Up #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:940 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:940 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Trackpad_Up" msgid "Valve Index (R) Trackpad Up" msgstr "Valve Index(右)触控板上" #. Key: ValveIndex_Right_Trackpad_X #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:936 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:936 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Trackpad_X" msgid "Valve Index (R) Trackpad X" msgstr "Valve Index(右)触控板 X" #. Key: ValveIndex_Right_Trackpad_Y #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:937 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:937 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Trackpad_Y" msgid "Valve Index (R) Trackpad Y" msgstr "Valve Index(右)触控板 Y" #. Key: ValveIndex_Right_Trigger_Axis #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:926 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:926 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Trigger_Axis" msgid "Valve Index (R) Trigger Axis" msgstr "Valve Index(右)扳机轴" #. Key: ValveIndex_Right_Trigger_Click #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:925 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:925 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Trigger_Click" msgid "Valve Index (R) Trigger" msgstr "Valve Index(右)扳机" #. Key: ValveIndex_Right_Trigger_Touch #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:927 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:927 msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Trigger_Touch" msgid "Valve Index (R) Trigger Touch" msgstr "Valve Index(右)扳机轻触" #. Key: ValveIndexSubCategory #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:888 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:888 msgctxt "InputKeys,ValveIndexSubCategory" msgid "Valve Index" msgstr "Valve Index" #. Key: Vive_Left_Grip_Click #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:779 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:779 msgctxt "InputKeys,Vive_Left_Grip_Click" msgid "Vive (L) Grip" msgstr "Vive(左)抓握" #. Key: Vive_Left_Menu_Click #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:780 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:780 msgctxt "InputKeys,Vive_Left_Menu_Click" msgid "Vive (L) Menu" msgstr "Vive(左)菜单" #. Key: Vive_Left_System_Click #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:778 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:778 msgctxt "InputKeys,Vive_Left_System_Click" msgid "Vive (L) System" msgstr "Vive(左)系统" #. Key: Vive_Left_Trackpad_Click #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:785 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:785 msgctxt "InputKeys,Vive_Left_Trackpad_Click" msgid "Vive (L) Trackpad" msgstr "Vive(左)触控板" #. Key: Vive_Left_Trackpad_Down #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:788 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:788 msgctxt "InputKeys,Vive_Left_Trackpad_Down" msgid "Vive (L) Trackpad Down" msgstr "Vive(左)触控板下" #. Key: Vive_Left_Trackpad_Left #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:789 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:789 msgctxt "InputKeys,Vive_Left_Trackpad_Left" msgid "Vive (L) Trackpad Left" msgstr "Vive(左)触控板左" #. Key: Vive_Left_Trackpad_Right #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:790 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:790 msgctxt "InputKeys,Vive_Left_Trackpad_Right" msgid "Vive (L) Trackpad Right" msgstr "Vive(左)触控板右" #. Key: Vive_Left_Trackpad_Touch #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:786 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:786 msgctxt "InputKeys,Vive_Left_Trackpad_Touch" msgid "Vive (L) Trackpad Touch" msgstr "Vive(左)触控板轻触" #. Key: Vive_Left_Trackpad_Up #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:787 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:787 msgctxt "InputKeys,Vive_Left_Trackpad_Up" msgid "Vive (L) Trackpad Up" msgstr "Vive(左)触控板上" #. Key: Vive_Left_Trackpad_X #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:783 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:783 msgctxt "InputKeys,Vive_Left_Trackpad_X" msgid "Vive (L) Trackpad X" msgstr "Vive(左)触控板 X" #. Key: Vive_Left_Trackpad_Y #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:784 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:784 msgctxt "InputKeys,Vive_Left_Trackpad_Y" msgid "Vive (L) Trackpad Y" msgstr "Vive(左)触控板 Y" #. Key: Vive_Left_Trigger_Axis #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:782 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:782 msgctxt "InputKeys,Vive_Left_Trigger_Axis" msgid "Vive (L) Trigger Axis" msgstr "Vive(左)扳机轴" #. Key: Vive_Left_Trigger_Click #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:781 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:781 msgctxt "InputKeys,Vive_Left_Trigger_Click" msgid "Vive (L) Trigger" msgstr "Vive(左)扳机" #. Key: Vive_Right_Grip_Click #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:792 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:792 msgctxt "InputKeys,Vive_Right_Grip_Click" msgid "Vive (R) Grip" msgstr "Vive(右)抓握" #. Key: Vive_Right_Menu_Click #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:793 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:793 msgctxt "InputKeys,Vive_Right_Menu_Click" msgid "Vive (R) Menu" msgstr "Vive(右)菜单" #. Key: Vive_Right_System_Click #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:791 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:791 msgctxt "InputKeys,Vive_Right_System_Click" msgid "Vive (R) System" msgstr "Vive(右)系统" #. Key: Vive_Right_Trackpad_Click #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:798 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:798 msgctxt "InputKeys,Vive_Right_Trackpad_Click" msgid "Vive (R) Trackpad" msgstr "Vive(右)触控板" #. Key: Vive_Right_Trackpad_Down #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:801 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:801 msgctxt "InputKeys,Vive_Right_Trackpad_Down" msgid "Vive (R) Trackpad Down" msgstr "Vive(右)触控板下" #. Key: Vive_Right_Trackpad_Left #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:802 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:802 msgctxt "InputKeys,Vive_Right_Trackpad_Left" msgid "Vive (R) Trackpad Left" msgstr "Vive(右)触控板左" #. Key: Vive_Right_Trackpad_Right #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:803 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:803 msgctxt "InputKeys,Vive_Right_Trackpad_Right" msgid "Vive (R) Trackpad Right" msgstr "Vive(右)触控板右" #. Key: Vive_Right_Trackpad_Touch #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:799 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:799 msgctxt "InputKeys,Vive_Right_Trackpad_Touch" msgid "Vive (R) Trackpad Touch" msgstr "Vive(右)触控板轻触" #. Key: Vive_Right_Trackpad_Up #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:800 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:800 msgctxt "InputKeys,Vive_Right_Trackpad_Up" msgid "Vive (R) Trackpad Up" msgstr "Vive(右)触控板上" #. Key: Vive_Right_Trackpad_X #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:796 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:796 msgctxt "InputKeys,Vive_Right_Trackpad_X" msgid "Vive (R) Trackpad X" msgstr "Vive(右)触控板 X" #. Key: Vive_Right_Trackpad_Y #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:797 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:797 msgctxt "InputKeys,Vive_Right_Trackpad_Y" msgid "Vive (R) Trackpad Y" msgstr "Vive(右)触控板 Y" #. Key: Vive_Right_Trigger_Axis #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:795 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:795 msgctxt "InputKeys,Vive_Right_Trigger_Axis" msgid "Vive (R) Trigger Axis" msgstr "Vive(右)扳机轴" #. Key: Vive_Right_Trigger_Click #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:794 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:794 msgctxt "InputKeys,Vive_Right_Trigger_Click" msgid "Vive (R) Trigger" msgstr "Vive(右)扳机" #. Key: ViveSubCategory #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:776 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:776 msgctxt "InputKeys,ViveSubCategory" msgid "HTC Vive" msgstr "HTC Vive" #. Key: XBoxOne_Gamepad_FaceButton_Bottom #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1113 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1113 msgctxt "InputKeys,XBoxOne_Gamepad_FaceButton_Bottom" msgid "Gamepad A" msgstr "手柄 A" #. Key: XBoxOne_Gamepad_FaceButton_Left #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1121 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1121 msgctxt "InputKeys,XBoxOne_Gamepad_FaceButton_Left" msgid "Gamepad X" msgstr "手柄 交叉" #. Key: XBoxOne_Gamepad_FaceButton_Right #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1117 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1117 msgctxt "InputKeys,XBoxOne_Gamepad_FaceButton_Right" msgid "Gamepad B" msgstr "手柄 B" #. Key: XBoxOne_Gamepad_FaceButton_Top #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1125 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1125 msgctxt "InputKeys,XBoxOne_Gamepad_FaceButton_Top" msgid "Gamepad Y" msgstr "手柄 Y" #. Key: XBoxOne_Gamepad_Special_Left #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1129 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1129 msgctxt "InputKeys,XBoxOne_Gamepad_Special_Left" msgid "Gamepad Back" msgstr "手柄 后退键" #. Key: XBoxOne_Gamepad_Special_Right #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1133 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1133 msgctxt "InputKeys,XBoxOne_Gamepad_Special_Right" msgid "Gamepad Start" msgstr "手柄 开始键" #. Key: XBoxOneSubCateogry #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:759 #: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:759 msgctxt "InputKeys,XBoxOneSubCateogry" msgid "XBox One" msgstr "XBox One" #. Key: NoOpenGLDriver #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp:133 #: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp:133 msgctxt "LinuxDynamicRHI,NoOpenGLDriver" msgid "Failed to load OpenGL Driver which is required to run the engine.\nOpenGL4 has been deprecated and should use Vulkan." msgstr "无法加载运行引擎所需的OpenGL驱动程序。\nOpenGL4已被弃用,应使用Vulkan。" #. Key: NoOpenGLTargetedRHI #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp:112 #: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp:112 msgctxt "LinuxDynamicRHI,NoOpenGLTargetedRHI" msgid "Trying to force OpenGL RHI but the project does not have it in TargetedRHIs list." msgstr "试图强制运行OpenGL RHI但该项目的TargetedRHIs表中缺失该内容。" #. Key: NoTargetedRHI #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp:137 #: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp:137 msgctxt "LinuxDynamicRHI,NoTargetedRHI" msgid "The project does not target Vulkan or OpenGL RHIs, check project settings or pass -nullrhi." msgstr "该项目没有目标Vulkan或OpenGL RHIs,检查项目设置或跳过。-nullrhi." #. Key: NoVulkanDriver #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp:129 #: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp:129 msgctxt "LinuxDynamicRHI,NoVulkanDriver" msgid "Failed to load Vulkan Driver which is required to run the engine.\nThe engine no longer fallbacks to OpenGL4 which has been deprecated." msgstr "无法加载运行引擎所需的Vulkan驱动程序。\n引擎不再回退到已弃用的OpenGL4。" #. Key: NoVulkanNoGL #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp:123 #: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp:123 msgctxt "LinuxDynamicRHI,NoVulkanNoGL" msgid "Vulkan or OpenGL (4.3) support is required to run the engine." msgstr "需要支持Vulkan或OpenGL(4.3)以运行该引擎。" #. Key: NoVulkanTargetedRHI #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp:97 #: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp:97 msgctxt "LinuxDynamicRHI,NoVulkanTargetedRHI" msgid "Trying to force Vulkan RHI but the project does not have it in TargetedRHIs list." msgstr "试图强制运行Vulkan RHI但该项目的TargetedRHIs表中缺失该内容。" #. Key: OpenGLRemoved #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp:25 #: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp:25 msgctxt "LinuxDynamicRHI,OpenGLRemoved" msgid "Warning: OpenGL is no longer supported for desktop platforms. Vulkan will be used instead." msgstr "警告:桌面平台已不再支持OpenGL。将使用Vulkan代替。" #. Key: RequiredOpenGL #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp:108 #: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp:108 msgctxt "LinuxDynamicRHI,RequiredOpenGL" msgid "OpenGL 4.3 is required to run the engine." msgstr "此引擎运行需要OpenGL 4.3。" #. Key: RequiredVulkan #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp:93 #: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp:93 msgctxt "LinuxDynamicRHI,RequiredVulkan" msgid "Vulkan Driver is required to run the engine." msgstr "需要安装Vulkan驱动才能运行此引擎。" #. Key: DriverDownloadLinkAMD #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp:168 #: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp:168 msgctxt "MessageDialog,DriverDownloadLinkAMD" msgid "https://www.amd.com/en/support" msgstr "https://www.amd.com/en/support" #. Key: DriverDownloadLinkIntel #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp:173 #: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp:173 msgctxt "MessageDialog,DriverDownloadLinkIntel" msgid "https://downloadcenter.intel.com/product/80939/Graphics" msgstr "https://downloadcenter.intel.com/product/80939/Graphics" #. Key: DriverDownloadLinkNVIDIA #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp:163 #: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp:163 msgctxt "MessageDialog,DriverDownloadLinkNVIDIA" msgid "https://www.nvidia.com/en-us/geforce/drivers/" msgstr "https://www.nvidia.com/en-us/geforce/drivers/" #. Key: LatestVideoCardDriverIssueReport #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp:195 #: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp:195 msgctxt "MessageDialog,LatestVideoCardDriverIssueReport" msgid "The latest version of the {Vendor} graphics driver has known issues.\nPlease install the recommended driver version.\n\n{Hyperlink}\n\n{AdapterName}\nInstalled: {InstalledVer}\nRecommended: {RecommendedVer}" msgstr "最新版本的{Vendor}图形驱动程序存在已知问题。\n请安装推荐的驱动程序版本。\n\n{Hyperlink}\n\n{AdapterName}\n已安装:{InstalledVer}\n推荐:{RecommendedVer}" #. Key: LatestVideoCardDriverRHIIssueReport #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp:191 #: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp:191 msgctxt "MessageDialog,LatestVideoCardDriverRHIIssueReport" msgid "The latest version of the {Vendor} graphics driver has known issues in {RHI}.\nPlease install the recommended driver version or switch to a different rendering API.\n\n{Hyperlink}\n\n{AdapterName}\nInstalled: {InstalledVer}\nRecommended: {RecommendedVer}" msgstr "最新版本的{Vendor}图形驱动在{RHI}会出现问题。\n请安装推荐的驱动版本或切换其它的渲染API。\n\n{Hyperlink}\n\n{AdapterName}\n已安装:{InstalledVer}\n推荐:{RecommendedVer}" #. Key: TitleVideoCardDriverIssue #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp:210 #: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp:210 msgctxt "MessageDialog,TitleVideoCardDriverIssue" msgid "WARNING: Known issues with graphics driver" msgstr "警告:存在已知的图形驱动问题。" #. Key: UpdateMacOSX_Body #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp:229 #: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp:229 msgctxt "MessageDialog,UpdateMacOSX_Body" msgid "Please update to the latest version of macOS for best performance and stability." msgstr "请更新至最新版本的macOS以体验最佳性能与稳定性。" #. Key: UpdateMacOSX_Title #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp:230 #: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp:230 msgctxt "MessageDialog,UpdateMacOSX_Title" msgid "Update macOS" msgstr "更新macOS" #. Key: VideoCardDriverIssueReport #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp:206 #: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp:206 msgctxt "MessageDialog,VideoCardDriverIssueReport" msgid "The installed version of the {Vendor} graphics driver has known issues.\nPlease install either the latest or the recommended driver version.\n\n{Hyperlink}\n\n{AdapterName}\nInstalled: {InstalledVer}\nRecommended: {RecommendedVer}" msgstr "{Vendor}图形驱动程序的安装版本存在已知问题。\n请安装最新版本或推荐的驱动程序版本。\n\n{Hyperlink}\n\n{AdapterName}\n已安装:{InstalledVer}\n推荐: {RecommendedVer}" #. Key: VideoCardDriverRHIIssueReport #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp:202 #: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp:202 msgctxt "MessageDialog,VideoCardDriverRHIIssueReport" msgid "The installed version of the {Vendor} graphics driver has known issues in {RHI}.\nPlease install either the latest or the recommended driver version or switch to a different rendering API.\n\n{Hyperlink}\n\n{AdapterName}\nInstalled: {InstalledVer}\nRecommended: {RecommendedVer}" msgstr "{Vendor}图形驱动程序的安装版本在{RHI}存在已知问题。\n请安装最新版本或推荐的驱动程序版本,或者切换不同的渲染API。\n\n{Hyperlink}\n\n{AdapterName}\n已安装:{InstalledVer}\n推荐: {RecommendedVer}" #. Key: DebugGameName #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Core/Private/GenericPlatform/GenericPlatformMisc.cpp:344 #: ../../../Engine/Source/Runtime/Core/Private/GenericPlatform/GenericPlatformMisc.cpp:344 msgctxt "UnrealBuildConfigurations,DebugGameName" msgid "DebugGame" msgstr "DebugGame" #. Key: DebugName #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Core/Private/GenericPlatform/GenericPlatformMisc.cpp:341 #: ../../../Engine/Source/Runtime/Core/Private/GenericPlatform/GenericPlatformMisc.cpp:341 msgctxt "UnrealBuildConfigurations,DebugName" msgid "Debug" msgstr "调试" #. Key: DevelopmentName #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Core/Private/GenericPlatform/GenericPlatformMisc.cpp:347 #: ../../../Engine/Source/Runtime/Core/Private/GenericPlatform/GenericPlatformMisc.cpp:347 msgctxt "UnrealBuildConfigurations,DevelopmentName" msgid "Development" msgstr "开发" #. Key: ShippingName #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Core/Private/GenericPlatform/GenericPlatformMisc.cpp:350 #: ../../../Engine/Source/Runtime/Core/Private/GenericPlatform/GenericPlatformMisc.cpp:350 msgctxt "UnrealBuildConfigurations,ShippingName" msgid "Shipping" msgstr "运输" #. Key: TestName #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Core/Private/GenericPlatform/GenericPlatformMisc.cpp:353 #: ../../../Engine/Source/Runtime/Core/Private/GenericPlatform/GenericPlatformMisc.cpp:353 msgctxt "UnrealBuildConfigurations,TestName" msgid "Test" msgstr "测试" #. Key: UnknownName #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Core/Private/GenericPlatform/GenericPlatformMisc.cpp:356 #: ../../../Engine/Source/Runtime/Core/Private/GenericPlatform/GenericPlatformMisc.cpp:356 msgctxt "UnrealBuildConfigurations,UnknownName" msgid "Unknown" msgstr "未知" #. Key: RequiredDX11Feature_11_SM5 #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Windows/WindowsDynamicRHI.cpp:406 #: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Windows/WindowsDynamicRHI.cpp:406 msgctxt "WindowsDynamicRHI,RequiredDX11Feature_11_SM5" msgid "A D3D11-compatible GPU (Feature Level 11.0, Shader Model 5.0) is required to run the engine." msgstr "运行此引擎需要兼容D3D11的GPU (功能级别11.0,着色器型号5.0)。" #. Key: RequiredDX12 #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Windows/WindowsDynamicRHI.cpp:368 #: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Windows/WindowsDynamicRHI.cpp:368 msgctxt "WindowsDynamicRHI,RequiredDX12" msgid "DX12 is not supported on your system. Try running without the -dx12 or -d3d12 command line argument." msgstr "DX12在您的系统上无法运行。请去除命令行中的-dx12 或 -d3d12。" #. Key: RequiredOpenGL #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Windows/WindowsDynamicRHI.cpp:338 #: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Windows/WindowsDynamicRHI.cpp:338 msgctxt "WindowsDynamicRHI,RequiredOpenGL" msgid "OpenGL 4.3 is required to run the engine." msgstr "此引擎运行需要OpenGL 4.3。" #. Key: RequiredVulkan #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Windows/WindowsDynamicRHI.cpp:352 #: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Windows/WindowsDynamicRHI.cpp:352 msgctxt "WindowsDynamicRHI,RequiredVulkan" msgid "Vulkan Driver is required to run the engine." msgstr "需要安装Vulkan驱动才能运行此引擎。" #. Key: RHIOptionsError #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Windows/WindowsDynamicRHI.cpp:230 #: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Windows/WindowsDynamicRHI.cpp:230 msgctxt "WindowsDynamicRHI,RHIOptionsError" msgid "-d3d12/dx12, -d3d11/dx11, -vulkan, and -opengl are mutually exclusive options, but more than one was specified on the command-line." msgstr "-d3d12/dx12、-d3d11/dx11、-vulkan 和 -opengl 是互斥的选项,但在命令行中指定了多个选项。" #. Key: RHIPerformanceDX12 #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Windows/WindowsDynamicRHI.cpp:259 #: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Windows/WindowsDynamicRHI.cpp:259 msgctxt "WindowsDynamicRHI,RHIPerformanceDX12" msgid "DirectX 12 is not supported for Performance Mode." msgstr "性能模式不支持 DirectX 12。" #. Key: RHIPerformanceOpenGL #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Windows/WindowsDynamicRHI.cpp:247 #: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Windows/WindowsDynamicRHI.cpp:247 msgctxt "WindowsDynamicRHI,RHIPerformanceOpenGL" msgid "OpenGL is not supported for Performance Mode." msgstr "性能模式不支持 OpenGL。" #. Key: RHIPerformanceVulkan #. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Windows/WindowsDynamicRHI.cpp:252 #: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Windows/WindowsDynamicRHI.cpp:252 msgctxt "WindowsDynamicRHI,RHIPerformanceVulkan" msgid "Vulkan is not supported for Performance Mode." msgstr "性能模式不支持 Vulkan。"