RealtimeStyleTransferRuntime/Content/Localization/EngineOverrides/ja/EngineOverrides.po

2970 lines
139 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# EngineOverrides Japanese translation.
# Copyright Epic Games, Inc. All Rights Reserved.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EngineOverrides\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 05:21\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-12 05:21\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Key: BuildPatchInstaller_DownloadSpeedFormat
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchInstaller.cpp(1897)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchInstaller.cpp(1897)
msgctxt "BuildPatchInstaller,BuildPatchInstaller_DownloadSpeedFormat"
msgid "{Current} / {Total} ({Speed}/sec)"
msgstr "{Current} / {Total} ({Speed}/秒)"
#. Key: BuildPatchInstaller_GenericProgress
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchInstaller.cpp(1877)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchInstaller.cpp(1877)
msgctxt "BuildPatchInstaller,BuildPatchInstaller_GenericProgress"
msgid "Please Wait"
msgstr "お待ちください"
#. Key: BuildPatchInstallShortError_ApplicationClosing
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp(19)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp(19)
msgctxt "BuildPatchInstallError,BuildPatchInstallShortError_ApplicationClosing"
msgid "The application is closing."
msgstr "アプリが終了中です。"
#. Key: BuildPatchInstallShortError_ApplicationError
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp(20)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp(20)
msgctxt "BuildPatchInstallError,BuildPatchInstallShortError_ApplicationError"
msgid "Patching service could not start. Please contact support."
msgstr "パッチサービスが開始できませんでした。サポートまでご連絡ください。"
#. Key: BuildPatchInstallShortError_BuildCorrupt
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp(18)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp(18)
msgctxt "BuildPatchInstallError,BuildPatchInstallShortError_BuildCorrupt"
msgid "The installation is corrupt. Please contact support."
msgstr "インストールデータが破損しています。サポートまでご連絡ください。"
#. Key: BuildPatchInstallShortError_DownloadError
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp(15)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp(15)
msgctxt "BuildPatchInstallError,BuildPatchInstallShortError_DownloadError"
msgid "Could not download patch data. Please check your internet connection, and try again."
msgstr "パッチデータをダウンロードできませんでした。インターネット接続をご確認のうえ、後でもう一度お試しください。"
#. Key: BuildPatchInstallShortError_FileConstructionFail
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp(16)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp(16)
msgctxt "BuildPatchInstallError,BuildPatchInstallShortError_FileConstructionFail"
msgid "A file corruption has occurred. Please try again."
msgstr "ファイルが破損しました。もう一度お試しください。"
#. Key: BuildPatchInstallShortError_InitializationError
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp(23)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp(23)
msgctxt "BuildPatchInstallError,BuildPatchInstallShortError_InitializationError"
msgid "The installer failed to initialize. Please contact support."
msgstr "インストーラーが初期化に失敗しました。サポートまでご連絡ください。"
#. Key: BuildPatchInstallShortError_InvalidOrMax
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp(26)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp(26)
msgctxt "BuildPatchInstallError,BuildPatchInstallShortError_InvalidOrMax"
msgid "An unknown error ocurred. Please contact support."
msgstr "予期せぬエラーが発生しました。サポートまでご連絡ください。"
#. Key: BuildPatchInstallShortError_MoveFileToInstall
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp(17)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp(17)
msgctxt "BuildPatchInstallError,BuildPatchInstallShortError_MoveFileToInstall"
msgid "A file access error has occurred. Please check your running processes."
msgstr "ファイルのアクセスエラーが発生しました。起動プロセスをご確認ください。"
#. Key: BuildPatchInstallShortError_NoError
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp(14)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp(14)
msgctxt "BuildPatchInstallError,BuildPatchInstallShortError_NoError"
msgid "The operation was successful."
msgstr "正常に実行できました。"
#. Key: BuildPatchInstallShortError_OutOfDiskSpace
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp(25)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp(25)
msgctxt "BuildPatchInstallError,BuildPatchInstallShortError_OutOfDiskSpace"
msgid "Not enough disk space available. Please free up some disk space and try again."
msgstr "必要なディスク空き容量が不足しています。十分なディスク空き容量を確保した上でもう一度お試しください。"
#. Key: BuildPatchInstallShortError_PathLengthExceeded
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp(24)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp(24)
msgctxt "BuildPatchInstallError,BuildPatchInstallShortError_PathLengthExceeded"
msgid "Maximum path length exceeded. Please specify a shorter install location."
msgstr "パスの長さが上限を超えています。パスの短いインストール場所をご指定ください。"
#. Key: BuildPatchInstallShortError_PrerequisiteError
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp(22)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp(22)
msgctxt "BuildPatchInstallError,BuildPatchInstallShortError_PrerequisiteError"
msgid "The necessary prerequisites have failed to install. Please contact support."
msgstr "必須条件のインストールに失敗しました。サポートまでご連絡ください。"
#. Key: BuildPatchInstallShortError_UserCanceled
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp(21)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp(21)
msgctxt "BuildPatchInstallError,BuildPatchInstallShortError_UserCanceled"
msgid "User cancelled."
msgstr "ユーザーによるキャンセル。"
#. Key: InstallDirectoryDiskSpace
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp(49)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp(49)
msgctxt "BuildPatchInstallError,InstallDirectoryDiskSpace"
msgid "There is not enough space at {Location}\n{RequiredBytes} is required.\n{AvailableBytes} is available.\nYou need an additional {SpaceAdditional} to perform the installation."
msgstr "{Location}に十分な空き容量がありません。\n{RequiredBytes}が必要です。\n{AvailableBytes}利用できます。\nインストールを実行するにはあと{SpaceAdditional}必要です。"
#. Key: InstallDirectoryDiskSpaceDevice
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp(51)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp(51)
msgctxt "BuildPatchInstallError,InstallDirectoryDiskSpaceDevice"
msgid "There is not enough space on your device.\n{RequiredBytes} is required.\n{AvailableBytes} is available.\nYou need an additional {SpaceAdditional} to perform the installation."
msgstr "デバイスに十分な空き容量がありません。\n{RequiredBytes}が必要です。\n{AvailableBytes}利用できます。\nインストールを実行するにはあと{SpaceAdditional}必要です。"
#. Key: InvalidInstallTags
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchInstaller.cpp(617)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchInstaller.cpp(617)
msgctxt "BuildPatchInstallError,InvalidInstallTags"
msgid "This installation could not continue due to a configuration issue. Please contact support."
msgstr "設定の問題によりインストールを続行できませんでした。サポートまでご連絡ください。"
#. Key: MissingInstallDirectory
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchInstaller.cpp(637)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchInstaller.cpp(637)
msgctxt "BuildPatchInstallError,MissingInstallDirectory"
msgid "The installation directory could not be created.\n{0}"
msgstr "インストールディレクトリが作成できませんでした。\n{0}"
#. Key: MissingPrereqForPrereqOnlyInstall
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchInstaller.cpp(667)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchInstaller.cpp(667)
msgctxt "BuildPatchInstallError,MissingPrereqForPrereqOnlyInstall"
msgid "This installation could not continue due to a prerequisite configuration issue. Please contact support."
msgstr "必要な設定に問題が生じたためインストールを続行できませんでした。サポートまでご連絡ください。"
#. Key: MissingStageDirectory
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchInstaller.cpp(647)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchInstaller.cpp(647)
msgctxt "BuildPatchInstallError,MissingStageDirectory"
msgid "The following directory could not be created.\n{0}"
msgstr "以下のディレクトリが作成できませんでした。\n{0}"
#. Key: EBuildPatchProgress_BuildVerification
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp(64)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp(64)
msgctxt "BuildPatchInstallProgress,EBuildPatchProgress_BuildVerification"
msgid "Verifying"
msgstr "認証中"
#. Key: EBuildPatchProgress_CleanUp
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp(65)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp(65)
msgctxt "BuildPatchInstallProgress,EBuildPatchProgress_CleanUp"
msgid "Cleaning up"
msgstr "クリーンアップ中"
#. Key: EBuildPatchProgress_Complete
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp(67)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp(67)
msgctxt "BuildPatchInstallProgress,EBuildPatchProgress_Complete"
msgid "Complete"
msgstr "完了"
#. Key: EBuildPatchProgress_Downloading
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp(62)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp(62)
msgctxt "BuildPatchInstallProgress,EBuildPatchProgress_Downloading"
msgid "Downloading"
msgstr "ダウンロード中"
#. Key: EBuildPatchProgress_Initialising
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp(60)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp(60)
msgctxt "BuildPatchInstallProgress,EBuildPatchProgress_Initialising"
msgid "Initializing"
msgstr "初期化中"
#. Key: EBuildPatchProgress_Installing
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp(63)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp(63)
msgctxt "BuildPatchInstallProgress,EBuildPatchProgress_Installing"
msgid "Installing"
msgstr "インストール中"
#. Key: EBuildPatchProgress_Paused
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp(68)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp(68)
msgctxt "BuildPatchInstallProgress,EBuildPatchProgress_Paused"
msgid "Paused"
msgstr "停止"
#. Key: EBuildPatchProgress_PrerequisitesInstall
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp(66)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp(66)
msgctxt "BuildPatchInstallProgress,EBuildPatchProgress_PrerequisitesInstall"
msgid "Prerequisites"
msgstr "必須条件"
#. Key: EBuildPatchProgress_Queued
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp(59)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp(59)
msgctxt "BuildPatchInstallProgress,EBuildPatchProgress_Queued"
msgid "Queued"
msgstr "待機列に加わりました"
#. Key: EBuildPatchProgress_Resuming
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp(61)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp(61)
msgctxt "BuildPatchInstallProgress,EBuildPatchProgress_Resuming"
msgid "Resuming"
msgstr "再開中"
#. Key: NullDrvFailure
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp(68)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp(68)
msgctxt "DynamicRHI,NullDrvFailure"
msgid "NullDrv failure?"
msgstr "NullDrvのエラーの可能性があります"
#. Key: FileManagerName
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Core/Private/GenericPlatform/GenericPlatformMisc.cpp(1665)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Core/Private/GenericPlatform/GenericPlatformMisc.cpp(1665)
msgctxt "GenericPlatform,FileManagerName"
msgid "File Manager"
msgstr "ファイルマネージャー"
#. Key: GpuProfileVsyncEnabledWarning
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/GPUProfiler.cpp(483)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/GPUProfiler.cpp(483)
msgctxt "GpuProfiler,GpuProfileVsyncEnabledWarning"
msgid "WARNING: This GPU profile was captured with v-sync enabled. V-sync wait time may show up in any bucket, and as a result the data in this profile may be skewed. Please profile with v-sync disabled to obtain the most accurate data."
msgstr "警告: このGPUのプロフィールはV-Syncが有効な状態で取得されました。V-Syncの待ち時間はあらゆるバケットに適用されるので、このプロフィールのデータが正確でない場合があります。最も正確なデータを取得するには、V-Syncを無効にしてください。"
#. Key: Acceleration
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(730)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(730)
msgctxt "InputKeys,Acceleration"
msgid "Acceleration"
msgstr "加速度"
#. Key: Add
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(623)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(623)
msgctxt "InputKeys,Add"
msgid "Num +"
msgstr "Num +"
#. Key: Ampersand
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(669)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(669)
msgctxt "InputKeys,Ampersand"
msgid "Ampersand"
msgstr "アンド"
#. Key: Android_Back
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(782)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(782)
msgctxt "InputKeys,Android_Back"
msgid "Android Back"
msgstr "Android Back"
#. Key: Android_Menu
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(785)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(785)
msgctxt "InputKeys,Android_Menu"
msgid "Android Menu"
msgstr "Androidメニュー"
#. Key: Android_Volume_Down
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(784)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(784)
msgctxt "InputKeys,Android_Volume_Down"
msgid "Android Volume Down"
msgstr "Androidのボリュームダウン"
#. Key: Android_Volume_Up
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(783)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(783)
msgctxt "InputKeys,Android_Volume_Up"
msgid "Android Volume Up"
msgstr "Androidのボリュームアップ"
#. Key: AndroidSubCateogry
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(780)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(780)
msgctxt "InputKeys,AndroidSubCateogry"
msgid "Android"
msgstr "Android"
#. Key: AnyKey
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(531)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(531)
msgctxt "InputKeys,AnyKey"
msgid "Any Key"
msgstr "いずれかのキー"
#. Key: Apostrophe
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(664)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(664)
msgctxt "InputKeys,Apostrophe"
msgid "Apostrophe"
msgstr "'"
#. Key: Asterix
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(670)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(670)
msgctxt "InputKeys,Asterix"
msgid "Asterisk"
msgstr "*"
#. Key: Backslash
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(662)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(662)
msgctxt "InputKeys,Backslash"
msgid "Backslash"
msgstr "バックスラッシュ"
#. Key: BackSpace
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(569)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(569)
msgctxt "InputKeys,BackSpace"
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
#. Key: CapsLock
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(550)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(550)
msgctxt "InputKeys,CapsLock"
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
#. Key: CapsLockShort
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(550)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(550)
msgctxt "InputKeys,CapsLockShort"
msgid "Caps"
msgstr "Caps"
#. Key: Caret
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(671)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(671)
msgctxt "InputKeys,Caret"
msgid "Caret"
msgstr "キャレット"
#. Key: Colon
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(674)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(674)
msgctxt "InputKeys,Colon"
msgid "Colon"
msgstr ":"
#. Key: Comma
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(655)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(655)
msgctxt "InputKeys,Comma"
msgid "Comma"
msgstr ","
#. Key: Decimal
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(625)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(625)
msgctxt "InputKeys,Decimal"
msgid "Num ."
msgstr "Num ."
#. Key: Delete
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(566)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(566)
msgctxt "InputKeys,Delete"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#. Key: DeleteShort
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(566)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(566)
msgctxt "InputKeys,DeleteShort"
msgid "Del"
msgstr "Del"
#. Key: Divide
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(626)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(626)
msgctxt "InputKeys,Divide"
msgid "Num /"
msgstr "Num /"
#. Key: Dollar
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(672)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(672)
msgctxt "InputKeys,Dollar"
msgid "Dollar"
msgstr "ドルマーク"
#. Key: Down
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(561)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(561)
msgctxt "InputKeys,Down"
msgid "Down"
msgstr "下"
#. Key: End
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(555)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(555)
msgctxt "InputKeys,End"
msgid "End"
msgstr "End"
#. Key: Enter
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(547)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(547)
msgctxt "InputKeys,Enter"
msgid "Enter"
msgstr "入力"
#. Key: Equals
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(654)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(654)
msgctxt "InputKeys,Equals"
msgid "Equals"
msgstr "イコール"
#. Key: Escape
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(551)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(551)
msgctxt "InputKeys,Escape"
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
#. Key: EscapeShort
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(551)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(551)
msgctxt "InputKeys,EscapeShort"
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#. Key: Exclamation
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(673)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(673)
msgctxt "InputKeys,Exclamation"
msgid "Exclamation"
msgstr "ビックリ"
#. Key: F1
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(628)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(628)
msgctxt "InputKeys,F1"
msgid "F1"
msgstr "F1"
#. Key: F10
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(637)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(637)
msgctxt "InputKeys,F10"
msgid "F10"
msgstr "F10"
#. Key: F11
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(638)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(638)
msgctxt "InputKeys,F11"
msgid "F11"
msgstr "F11"
#. Key: F12
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(639)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(639)
msgctxt "InputKeys,F12"
msgid "F12"
msgstr "F12"
#. Key: F2
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(629)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(629)
msgctxt "InputKeys,F2"
msgid "F2"
msgstr "F2"
#. Key: F3
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(630)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(630)
msgctxt "InputKeys,F3"
msgid "F3"
msgstr "F3"
#. Key: F4
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(631)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(631)
msgctxt "InputKeys,F4"
msgid "F4"
msgstr "F4"
#. Key: F5
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(632)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(632)
msgctxt "InputKeys,F5"
msgid "F5"
msgstr "F5"
#. Key: F6
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(633)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(633)
msgctxt "InputKeys,F6"
msgid "F6"
msgstr "F6"
#. Key: F7
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(634)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(634)
msgctxt "InputKeys,F7"
msgid "F7"
msgstr "F7"
#. Key: F8
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(635)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(635)
msgctxt "InputKeys,F8"
msgid "F8"
msgstr "F8"
#. Key: F9
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(636)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(636)
msgctxt "InputKeys,F9"
msgid "F9"
msgstr "F9"
#. Key: ForwardDelete
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(567)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(567)
msgctxt "InputKeys,ForwardDelete"
msgid "Fn+Delete"
msgstr "Fn + Delete"
#. Key: Gamepad_DPad_Down
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(692)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(692)
msgctxt "InputKeys,Gamepad_DPad_Down"
msgid "Gamepad D-pad Down"
msgstr "方向パッド 下"
#. Key: Gamepad_DPad_Left
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(694)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(694)
msgctxt "InputKeys,Gamepad_DPad_Left"
msgid "Gamepad D-pad Left"
msgstr "方向パッド 左"
#. Key: Gamepad_DPad_Right
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(693)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(693)
msgctxt "InputKeys,Gamepad_DPad_Right"
msgid "Gamepad D-pad Right"
msgstr "方向パッド 右"
#. Key: Gamepad_DPad_Up
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(691)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(691)
msgctxt "InputKeys,Gamepad_DPad_Up"
msgid "Gamepad D-pad Up"
msgstr "方向パッド 上"
#. Key: Gamepad_FaceButton_Bottom
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1196)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1196)
msgctxt "InputKeys,Gamepad_FaceButton_Bottom"
msgid "Gamepad Face Button Bottom"
msgstr "フェイスボタン 下"
#. Key: Gamepad_FaceButton_Left
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1204)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1204)
msgctxt "InputKeys,Gamepad_FaceButton_Left"
msgid "Gamepad Face Button Left"
msgstr "フェイスボタン 左"
#. Key: Gamepad_FaceButton_Right
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1200)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1200)
msgctxt "InputKeys,Gamepad_FaceButton_Right"
msgid "Gamepad Face Button Right"
msgstr "フェイスボタン 右"
#. Key: Gamepad_FaceButton_Top
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1208)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1208)
msgctxt "InputKeys,Gamepad_FaceButton_Top"
msgid "Gamepad Face Button Top"
msgstr "フェイスボタン 上"
#. Key: Gamepad_Left2D
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(686)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(686)
msgctxt "InputKeys,Gamepad_Left2D"
msgid "Gamepad Left Thumbstick 2D-Axis"
msgstr "ゲームパッド左スティック 2D軸"
#. Key: Gamepad_LeftShoulder
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1161)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1161)
msgctxt "InputKeys,Gamepad_LeftShoulder"
msgid "Gamepad Left Shoulder"
msgstr "LB"
#. Key: Gamepad_LeftStick_Down
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(698)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(698)
msgctxt "InputKeys,Gamepad_LeftStick_Down"
msgid "Gamepad Left Thumbstick Down"
msgstr "左スティック 下"
#. Key: Gamepad_LeftStick_Left
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(700)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(700)
msgctxt "InputKeys,Gamepad_LeftStick_Left"
msgid "Gamepad Left Thumbstick Left"
msgstr "左スティック 左"
#. Key: Gamepad_LeftStick_Right
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(699)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(699)
msgctxt "InputKeys,Gamepad_LeftStick_Right"
msgid "Gamepad Left Thumbstick Right"
msgstr "左スティック 右"
#. Key: Gamepad_LeftStick_Up
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(697)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(697)
msgctxt "InputKeys,Gamepad_LeftStick_Up"
msgid "Gamepad Left Thumbstick Up"
msgstr "左スティック 上"
#. Key: Gamepad_LeftThumbstick
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1185)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1185)
msgctxt "InputKeys,Gamepad_LeftThumbstick"
msgid "Gamepad Left Thumbstick Button"
msgstr "左スティック ボタン"
#. Key: Gamepad_LeftTrigger
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1169)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1169)
msgctxt "InputKeys,Gamepad_LeftTrigger"
msgid "Gamepad Left Trigger"
msgstr "左トリガー"
#. Key: Gamepad_LeftTriggerAxis
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1177)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1177)
msgctxt "InputKeys,Gamepad_LeftTriggerAxis"
msgid "Gamepad Left Trigger Axis"
msgstr "左トリガー軸"
#. Key: Gamepad_LeftX
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(684)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(684)
msgctxt "InputKeys,Gamepad_LeftX"
msgid "Gamepad Left Thumbstick X-Axis"
msgstr "左スティック X軸"
#. Key: Gamepad_LeftY
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(685)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(685)
msgctxt "InputKeys,Gamepad_LeftY"
msgid "Gamepad Left Thumbstick Y-Axis"
msgstr "左スティック Y軸"
#. Key: Gamepad_Right2D
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(689)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(689)
msgctxt "InputKeys,Gamepad_Right2D"
msgid "Gamepad Right Thumbstick 2D-Axis"
msgstr "ゲームパッド右スティック 2D軸"
#. Key: Gamepad_RightShoulder
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1165)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1165)
msgctxt "InputKeys,Gamepad_RightShoulder"
msgid "Gamepad Right Shoulder"
msgstr "RB"
#. Key: Gamepad_RightStick_Down
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(703)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(703)
msgctxt "InputKeys,Gamepad_RightStick_Down"
msgid "Gamepad Right Thumbstick Down"
msgstr "右スティック 下"
#. Key: Gamepad_RightStick_Left
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(705)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(705)
msgctxt "InputKeys,Gamepad_RightStick_Left"
msgid "Gamepad Right Thumbstick Left"
msgstr "右スティック 左"
#. Key: Gamepad_RightStick_Right
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(704)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(704)
msgctxt "InputKeys,Gamepad_RightStick_Right"
msgid "Gamepad Right Thumbstick Right"
msgstr "右スティック 右"
#. Key: Gamepad_RightStick_Up
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(702)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(702)
msgctxt "InputKeys,Gamepad_RightStick_Up"
msgid "Gamepad Right Thumbstick Up"
msgstr "右スティック 上"
#. Key: Gamepad_RightThumbstick
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1189)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1189)
msgctxt "InputKeys,Gamepad_RightThumbstick"
msgid "Gamepad Right Thumbstick Button"
msgstr "右スティック ボタン"
#. Key: Gamepad_RightTrigger
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1173)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1173)
msgctxt "InputKeys,Gamepad_RightTrigger"
msgid "Gamepad Right Trigger"
msgstr "右トリガー"
#. Key: Gamepad_RightTriggerAxis
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1181)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1181)
msgctxt "InputKeys,Gamepad_RightTriggerAxis"
msgid "Gamepad Right Trigger Axis"
msgstr "右トリガー軸"
#. Key: Gamepad_RightX
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(687)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(687)
msgctxt "InputKeys,Gamepad_RightX"
msgid "Gamepad Right Thumbstick X-Axis"
msgstr "右スティック X軸"
#. Key: Gamepad_RightY
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(688)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(688)
msgctxt "InputKeys,Gamepad_RightY"
msgid "Gamepad Right Thumbstick Y-Axis"
msgstr "右スティック Y軸"
#. Key: Gamepad_Special_Left
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1212)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1212)
msgctxt "InputKeys,Gamepad_Special_Left"
msgid "Gamepad Special Left"
msgstr "スペシャル 左"
#. Key: Gamepad_Special_Left_X
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(756)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(756)
msgctxt "InputKeys,Gamepad_Special_Left_X"
msgid "Touchpad Button X Axis"
msgstr "タッチパッドボタンX軸"
#. Key: Gamepad_Special_Left_Y
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(757)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(757)
msgctxt "InputKeys,Gamepad_Special_Left_Y"
msgid "Touchpad Button Y Axis"
msgstr "タッチパッドボタンY軸"
#. Key: Gamepad_Special_Right
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1216)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1216)
msgctxt "InputKeys,Gamepad_Special_Right"
msgid "Gamepad Special Right"
msgstr "スペシャル 右"
#. Key: GamepadSubCategory
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(527)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(527)
msgctxt "InputKeys,GamepadSubCategory"
msgid "Gamepad"
msgstr "ゲームパッド"
#. Key: Gesture_Flick
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(748)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(748)
msgctxt "InputKeys,Gesture_Flick"
msgid "Flick"
msgstr "フリック"
#. Key: Gesture_Pinch
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(747)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(747)
msgctxt "InputKeys,Gesture_Pinch"
msgid "Pinch"
msgstr "ピンチ"
#. Key: Gesture_Rotate
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(749)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(749)
msgctxt "InputKeys,Gesture_Rotate"
msgid "Rotate"
msgstr "回転"
#. Key: GestureSubCateogry
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(745)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(745)
msgctxt "InputKeys,GestureSubCateogry"
msgid "Gesture"
msgstr "ジェスチャー"
#. Key: Global_Back
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(777)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(777)
msgctxt "InputKeys,Global_Back"
msgid "Global Back"
msgstr "戻る(グローバル)"
#. Key: Global_Menu
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(773)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(773)
msgctxt "InputKeys,Global_Menu"
msgid "Global Menu"
msgstr "メニュー(グローバル)"
#. Key: Global_Pause
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(775)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(775)
msgctxt "InputKeys,Global_Pause"
msgid "Global Pause"
msgstr "ポーズ(グローバル)"
#. Key: Global_Play
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(776)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(776)
msgctxt "InputKeys,Global_Play"
msgid "Global Play"
msgstr "プレイ(グローバル)"
#. Key: Global_View
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(774)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(774)
msgctxt "InputKeys,Global_View"
msgid "Global View"
msgstr "表示(グローバル)"
#. Key: Gravity
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(729)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(729)
msgctxt "InputKeys,Gravity"
msgid "Gravity"
msgstr "重力"
#. Key: Home
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(556)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(556)
msgctxt "InputKeys,Home"
msgid "Home"
msgstr "Home"
#. Key: Hyphen
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(656)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(656)
msgctxt "InputKeys,Hyphen"
msgid "Hyphen"
msgstr "-"
#. Key: Insert
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(563)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(563)
msgctxt "InputKeys,Insert"
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
#. Key: InsertShort
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(563)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(563)
msgctxt "InputKeys,InsertShort"
msgid "Ins"
msgstr "Ins"
#. Key: KeyboardSubCategory
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(529)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(529)
msgctxt "InputKeys,KeyboardSubCategory"
msgid "Keyboard"
msgstr "キーボード"
#. Key: Left
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(558)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(558)
msgctxt "InputKeys,Left"
msgid "Left"
msgstr "左"
#. Key: LeftAlt
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(648)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(648)
msgctxt "InputKeys,LeftAlt"
msgid "Left Alt"
msgstr "左Alt"
#. Key: LeftBracket
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(661)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(661)
msgctxt "InputKeys,LeftBracket"
msgid "Left Bracket"
msgstr "左かっこ"
#. Key: LeftCommand
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(650)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(650)
msgctxt "InputKeys,LeftCommand"
msgid "Left Cmd"
msgstr "左Cmd"
#. Key: LeftControl
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(646)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(646)
msgctxt "InputKeys,LeftControl"
msgid "Left Ctrl"
msgstr "左Ctrl"
#. Key: LeftMouseButton
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(540)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(540)
msgctxt "InputKeys,LeftMouseButton"
msgid "Left Mouse Button"
msgstr "左マウスボタン"
#. Key: LeftMouseButtonShort
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(540)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(540)
msgctxt "InputKeys,LeftMouseButtonShort"
msgid "LMB"
msgstr "マウス左クリック"
#. Key: LeftParantheses
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(667)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(667)
msgctxt "InputKeys,LeftParantheses"
msgid "Left Parantheses"
msgstr "左丸かっこ"
#. Key: LeftShift
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(644)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(644)
msgctxt "InputKeys,LeftShift"
msgid "Left Shift"
msgstr "左Shift"
#. Key: MiddleMouseButton
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(542)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(542)
msgctxt "InputKeys,MiddleMouseButton"
msgid "Middle Mouse Button"
msgstr "マウス中央ボタン"
#. Key: MixedReality_Left_Grip_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(823)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(823)
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Grip_Click"
msgid "Mixed Reality (L) Grip"
msgstr "Mixed Reality(L) グリップ"
#. Key: MixedReality_Left_Menu_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(822)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(822)
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Menu_Click"
msgid "Mixed Reality (L) Menu"
msgstr "Mixed Reality(L) メニュー"
#. Key: MixedReality_Left_Thumbstick_2D
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(828)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(828)
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Thumbstick_2D"
msgid "Mixed Reality (L) Thumbstick 2D-Axis"
msgstr "Mixed Reality(L) サムスティック 2D軸"
#. Key: MixedReality_Left_Thumbstick_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(829)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(829)
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Thumbstick_Click"
msgid "Mixed Reality (L) Thumbstick Button"
msgstr "Mixed Reality(L) サムスティックボタン"
#. Key: MixedReality_Left_Thumbstick_Down
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(831)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(831)
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Thumbstick_Down"
msgid "Mixed Reality (L) Thumbstick Down"
msgstr "Mixed Reality(L) サムスティック 下"
#. Key: MixedReality_Left_Thumbstick_Left
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(832)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(832)
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Thumbstick_Left"
msgid "Mixed Reality (L) Thumbstick Left"
msgstr "Mixed Reality(L) サムスティック 左"
#. Key: MixedReality_Left_Thumbstick_Right
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(833)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(833)
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Thumbstick_Right"
msgid "Mixed Reality (L) Thumbstick Right"
msgstr "Mixed Reality(L) サムスティック 右"
#. Key: MixedReality_Left_Thumbstick_Up
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(830)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(830)
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Thumbstick_Up"
msgid "Mixed Reality (L) Thumbstick Up"
msgstr "Mixed Reality(L) サムスティック 上"
#. Key: MixedReality_Left_Thumbstick_X
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(826)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(826)
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Thumbstick_X"
msgid "Mixed Reality (L) Thumbstick X-Axis"
msgstr "Mixed Reality(L) サムスティック X軸"
#. Key: MixedReality_Left_Thumbstick_Y
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(827)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(827)
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Thumbstick_Y"
msgid "Mixed Reality (L) Thumbstick Y-Axis"
msgstr "Mixed Reality(L) サムスティック Y軸"
#. Key: MixedReality_Left_Trackpad_2D
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(836)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(836)
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Trackpad_2D"
msgid "Mixed Reality (L) Trackpad 2D-Axis"
msgstr "Mixed Reality(L) タッチパッド 2D軸"
#. Key: MixedReality_Left_Trackpad_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(837)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(837)
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Trackpad_Click"
msgid "Mixed Reality (L) Trackpad Button"
msgstr "Mixed Reality(L) タッチパッドボタン"
#. Key: MixedReality_Left_Trackpad_Down
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(840)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(840)
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Trackpad_Down"
msgid "Mixed Reality (L) Trackpad Down"
msgstr "Mixed Reality(L) タッチパッド 下"
#. Key: MixedReality_Left_Trackpad_Left
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(841)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(841)
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Trackpad_Left"
msgid "Mixed Reality (L) Trackpad Left"
msgstr "Mixed Reality(L) タッチパッド 左"
#. Key: MixedReality_Left_Trackpad_Right
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(842)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(842)
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Trackpad_Right"
msgid "Mixed Reality (L) Trackpad Right"
msgstr "Mixed Reality(L) タッチパッド 右"
#. Key: MixedReality_Left_Trackpad_Touch
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(838)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(838)
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Trackpad_Touch"
msgid "Mixed Reality (L) Trackpad Touch"
msgstr "Mixed Reality(L) タッチパッド タッチ"
#. Key: MixedReality_Left_Trackpad_Up
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(839)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(839)
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Trackpad_Up"
msgid "Mixed Reality (L) Trackpad Up"
msgstr "Mixed Reality(L) タッチパッド 上"
#. Key: MixedReality_Left_Trackpad_X
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(834)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(834)
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Trackpad_X"
msgid "Mixed Reality (L) Trackpad X"
msgstr "Mixed Reality(L) タッチパッド X"
#. Key: MixedReality_Left_Trackpad_Y
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(835)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(835)
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Trackpad_Y"
msgid "Mixed Reality (L) Trackpad Y"
msgstr "Mixed Reality(L) タッチパッド Y"
#. Key: MixedReality_Left_Trigger_Axis
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(825)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(825)
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Trigger_Axis"
msgid "Mixed Reality (L) Trigger Axis"
msgstr "Mixed Reality(L) トリガー軸"
#. Key: MixedReality_Left_Trigger_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(824)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(824)
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Trigger_Click"
msgid "Mixed Reality (L) Trigger"
msgstr "Mixed Reality(L) トリガー"
#. Key: MixedReality_Right_Grip_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(844)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(844)
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Grip_Click"
msgid "Mixed Reality (R) Grip"
msgstr "Mixed Reality(R) グリップ"
#. Key: MixedReality_Right_Menu_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(843)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(843)
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Menu_Click"
msgid "Mixed Reality (R) Menu"
msgstr "Mixed Reality(R) メニュー"
#. Key: MixedReality_Right_Thumbstick_2D
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(849)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(849)
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Thumbstick_2D"
msgid "Mixed Reality (R) Thumbstick 2D-Axis"
msgstr "Mixed Reality(R) サムスティック 2D軸"
#. Key: MixedReality_Right_Thumbstick_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(850)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(850)
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Thumbstick_Click"
msgid "Mixed Reality (R) Thumbstick Button"
msgstr "Mixed Reality(R) サムスティックボタン"
#. Key: MixedReality_Right_Thumbstick_Down
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(852)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(852)
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Thumbstick_Down"
msgid "Mixed Reality (R) Thumbstick Down"
msgstr "Mixed Reality(R) サムスティック 下"
#. Key: MixedReality_Right_Thumbstick_Left
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(853)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(853)
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Thumbstick_Left"
msgid "Mixed Reality (R) Thumbstick Left"
msgstr "Mixed Reality(R) サムスティック 左"
#. Key: MixedReality_Right_Thumbstick_Right
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(854)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(854)
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Thumbstick_Right"
msgid "Mixed Reality (R) Thumbstick Right"
msgstr "Mixed Reality(R) サムスティック 右"
#. Key: MixedReality_Right_Thumbstick_Up
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(851)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(851)
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Thumbstick_Up"
msgid "Mixed Reality (R) Thumbstick Up"
msgstr "Mixed Reality(R) サムスティック 上"
#. Key: MixedReality_Right_Thumbstick_X
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(847)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(847)
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Thumbstick_X"
msgid "Mixed Reality (R) Thumbstick X-Axis"
msgstr "Mixed Reality(R) サムスティック X軸"
#. Key: MixedReality_Right_Thumbstick_Y
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(848)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(848)
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Thumbstick_Y"
msgid "Mixed Reality (R) Thumbstick Y-Axis"
msgstr "Mixed Reality(R) サムスティック Y軸"
#. Key: MixedReality_Right_Trackpad_2D
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(857)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(857)
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Trackpad_2D"
msgid "Mixed Reality (R) Trackpad 2D-Axis"
msgstr "Mixed Reality(R) タッチパッド 2D軸"
#. Key: MixedReality_Right_Trackpad_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(858)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(858)
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Trackpad_Click"
msgid "Mixed Reality (R) Trackpad Button"
msgstr "Mixed Reality(R) タッチパッドボタン"
#. Key: MixedReality_Right_Trackpad_Down
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(861)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(861)
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Trackpad_Down"
msgid "Mixed Reality (R) Trackpad Down"
msgstr "Mixed Reality(R) タッチパッド 下"
#. Key: MixedReality_Right_Trackpad_Left
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(862)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(862)
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Trackpad_Left"
msgid "Mixed Reality (R) Trackpad Left"
msgstr "Mixed Reality(R) タッチパッド 左"
#. Key: MixedReality_Right_Trackpad_Right
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(863)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(863)
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Trackpad_Right"
msgid "Mixed Reality (R) Trackpad Right"
msgstr "Mixed Reality(R) タッチパッド 右"
#. Key: MixedReality_Right_Trackpad_Touch
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(859)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(859)
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Trackpad_Touch"
msgid "Mixed Reality (R) Trackpad Touch"
msgstr "Mixed Reality(R) タッチパッド タッチ"
#. Key: MixedReality_Right_Trackpad_Up
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(860)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(860)
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Trackpad_Up"
msgid "Mixed Reality (R) Trackpad Up"
msgstr "Mixed Reality(R) タッチパッド 上"
#. Key: MixedReality_Right_Trackpad_X
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(855)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(855)
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Trackpad_X"
msgid "Mixed Reality (R) Trackpad X"
msgstr "Mixed Reality(R) タッチパッド X"
#. Key: MixedReality_Right_Trackpad_Y
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(856)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(856)
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Trackpad_Y"
msgid "Mixed Reality (R) Trackpad Y"
msgstr "Mixed Reality(R) タッチパッド Y"
#. Key: MixedReality_Right_Trigger_Axis
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(846)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(846)
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Trigger_Axis"
msgid "Mixed Reality (R) Trigger Axis"
msgstr "Mixed Reality(R) トリガー軸"
#. Key: MixedReality_Right_Trigger_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(845)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(845)
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Trigger_Click"
msgid "Mixed Reality (R) Trigger"
msgstr "Mixed Reality(R) トリガー"
#. Key: MixedRealitySubCategory
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(820)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(820)
msgctxt "InputKeys,MixedRealitySubCategory"
msgid "Windows Mixed Reality"
msgstr "Windows Mixed Reality"
#. Key: MotionSubCateogry
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(725)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(725)
msgctxt "InputKeys,MotionSubCateogry"
msgid "Motion"
msgstr "モーション"
#. Key: Mouse2D
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(535)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(535)
msgctxt "InputKeys,Mouse2D"
msgid "Mouse XY 2D-Axis"
msgstr "マウスXY 2D軸"
#. Key: MouseScrollDown
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(538)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(538)
msgctxt "InputKeys,MouseScrollDown"
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr "マウスホイール 下"
#. Key: MouseScrollUp
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(537)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(537)
msgctxt "InputKeys,MouseScrollUp"
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr "マウスホイール 上"
#. Key: MouseSubCategory
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(528)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(528)
msgctxt "InputKeys,MouseSubCategory"
msgid "Mouse"
msgstr "マウス"
#. Key: MouseWheelAxis
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(536)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(536)
msgctxt "InputKeys,MouseWheelAxis"
msgid "Mouse Wheel Axis"
msgstr "マウスホイール軸"
#. Key: MouseX
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(533)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(533)
msgctxt "InputKeys,MouseX"
msgid "Mouse X"
msgstr "マウスX"
#. Key: MouseY
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(534)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(534)
msgctxt "InputKeys,MouseY"
msgid "Mouse Y"
msgstr "マウスY"
#. Key: Multiply
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(622)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(622)
msgctxt "InputKeys,Multiply"
msgid "Num *"
msgstr "Num *"
#. Key: NumLock
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(641)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(641)
msgctxt "InputKeys,NumLock"
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
#. Key: NumPadEight
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(619)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(619)
msgctxt "InputKeys,NumPadEight"
msgid "Num 8"
msgstr "Num 8"
#. Key: NumPadFive
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(616)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(616)
msgctxt "InputKeys,NumPadFive"
msgid "Num 5"
msgstr "Num 5"
#. Key: NumPadFour
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(615)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(615)
msgctxt "InputKeys,NumPadFour"
msgid "Num 4"
msgstr "Num 4"
#. Key: NumPadNine
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(620)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(620)
msgctxt "InputKeys,NumPadNine"
msgid "Num 9"
msgstr "Num 9"
#. Key: NumPadOne
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(612)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(612)
msgctxt "InputKeys,NumPadOne"
msgid "Num 1"
msgstr "Num 1"
#. Key: NumPadSeven
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(618)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(618)
msgctxt "InputKeys,NumPadSeven"
msgid "Num 7"
msgstr "Num 7"
#. Key: NumPadSix
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(617)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(617)
msgctxt "InputKeys,NumPadSix"
msgid "Num 6"
msgstr "Num 6"
#. Key: NumPadThree
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(614)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(614)
msgctxt "InputKeys,NumPadThree"
msgid "Num 3"
msgstr "Num 3"
#. Key: NumPadTwo
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(613)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(613)
msgctxt "InputKeys,NumPadTwo"
msgid "Num 2"
msgstr "Num 2"
#. Key: NumPadZero
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(611)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(611)
msgctxt "InputKeys,NumPadZero"
msgid "Num 0"
msgstr "Num 0"
#. Key: OculusTouch_Left_Grip_Axis
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(874)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(874)
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_Grip_Axis"
msgid "Oculus Touch (L) Grip Axis"
msgstr "Oculus Touch(L) グリップ軸"
#. Key: OculusTouch_Left_Grip_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(873)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(873)
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_Grip_Click"
msgid "Oculus Touch (L) Grip"
msgstr "Oculus Touch(L) グリップ"
#. Key: OculusTouch_Left_Menu_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(872)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(872)
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_Menu_Click"
msgid "Oculus Touch (L) Menu"
msgstr "Oculus Touch(L) メニュー"
#. Key: OculusTouch_Left_Thumbstick_2D
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(880)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(880)
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_Thumbstick_2D"
msgid "Oculus Touch (L) Thumbstick 2D-Axis"
msgstr "Oculus Touch(L) サムスティック 2D軸"
#. Key: OculusTouch_Left_Thumbstick_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(881)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(881)
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_Thumbstick_Click"
msgid "Oculus Touch (L) Thumbstick Button"
msgstr "Oculus Touch(L) サムスティックボタン"
#. Key: OculusTouch_Left_Thumbstick_Down
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(884)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(884)
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_Thumbstick_Down"
msgid "Oculus Touch (L) Thumbstick Down"
msgstr "Oculus Touch(L) サムスティック 下"
#. Key: OculusTouch_Left_Thumbstick_Left
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(885)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(885)
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_Thumbstick_Left"
msgid "Oculus Touch (L) Thumbstick Left"
msgstr "Oculus Touch(L) サムスティック 左"
#. Key: OculusTouch_Left_Thumbstick_Right
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(886)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(886)
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_Thumbstick_Right"
msgid "Oculus Touch (L) Thumbstick Right"
msgstr "Oculus Touch(L) サムスティック 右"
#. Key: OculusTouch_Left_Thumbstick_Touch
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(882)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(882)
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_Thumbstick_Touch"
msgid "Oculus Touch (L) Thumbstick Touch"
msgstr "Oculus Touch(L) サムスティック タッチ"
#. Key: OculusTouch_Left_Thumbstick_Up
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(883)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(883)
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_Thumbstick_Up"
msgid "Oculus Touch (L) Thumbstick Up"
msgstr "Oculus Touch(L) サムスティック 上"
#. Key: OculusTouch_Left_Thumbstick_X
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(878)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(878)
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_Thumbstick_X"
msgid "Oculus Touch (L) Thumbstick X-Axis"
msgstr "Oculus Touch(L) サムスティック X軸"
#. Key: OculusTouch_Left_Thumbstick_Y
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(879)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(879)
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_Thumbstick_Y"
msgid "Oculus Touch (L) Thumbstick Y-Axis"
msgstr "Oculus Touch(L) サムスティック Y軸"
#. Key: OculusTouch_Left_Trigger_Axis
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(876)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(876)
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_Trigger_Axis"
msgid "Oculus Touch (L) Trigger Axis"
msgstr "Oculus Touch(L) トリガー軸"
#. Key: OculusTouch_Left_Trigger_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(875)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(875)
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_Trigger_Click"
msgid "Oculus Touch (L) Trigger"
msgstr "Oculus Touch(L) トリガー"
#. Key: OculusTouch_Left_Trigger_Touch
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(877)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(877)
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_Trigger_Touch"
msgid "Oculus Touch (L) Trigger Touch"
msgstr "Oculus Touch(L) トリガー タッチ"
#. Key: OculusTouch_Left_X_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(868)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(868)
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_X_Click"
msgid "Oculus Touch (L) X Press"
msgstr "Oculus Touch(L) トリガー X(押す)"
#. Key: OculusTouch_Left_X_Touch
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(870)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(870)
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_X_Touch"
msgid "Oculus Touch (L) X Touch"
msgstr "Oculus Touch(L) トリガー X(タッチ)"
#. Key: OculusTouch_Left_Y_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(869)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(869)
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_Y_Click"
msgid "Oculus Touch (L) Y Press"
msgstr "Oculus Touch(L) トリガー Y(押す)"
#. Key: OculusTouch_Left_Y_Touch
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(871)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(871)
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_Y_Touch"
msgid "Oculus Touch (L) Y Touch"
msgstr "Oculus Touch(L) トリガー Y(タッチ)"
#. Key: OculusTouch_Right_A_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(887)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(887)
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_A_Click"
msgid "Oculus Touch (R) A Press"
msgstr "Oculus Touch(R) A(押す)"
#. Key: OculusTouch_Right_A_Touch
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(889)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(889)
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_A_Touch"
msgid "Oculus Touch (R) A Touch"
msgstr "Oculus Touch(R) A(タッチ)"
#. Key: OculusTouch_Right_B_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(888)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(888)
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_B_Click"
msgid "Oculus Touch (R) B Press"
msgstr "Oculus Touch(R) B(押す)"
#. Key: OculusTouch_Right_B_Touch
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(890)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(890)
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_B_Touch"
msgid "Oculus Touch (R) B Touch"
msgstr "Oculus Touch(R) B(タッチ)"
#. Key: OculusTouch_Right_Grip_Axis
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(893)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(893)
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_Grip_Axis"
msgid "Oculus Touch (R) Grip Axis"
msgstr "Oculus Touch(R) グリップ軸"
#. Key: OculusTouch_Right_Grip_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(892)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(892)
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_Grip_Click"
msgid "Oculus Touch (R) Grip"
msgstr "Oculus Touch(R) グリップ"
#. Key: OculusTouch_Right_System_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(891)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(891)
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_System_Click"
msgid "Oculus Touch (R) System"
msgstr "Oculus Touch(R) システム"
#. Key: OculusTouch_Right_Thumbstick_2D
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(899)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(899)
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_Thumbstick_2D"
msgid "Oculus Touch (R) Thumbstick 2D-Axis"
msgstr "Oculus Touch(R) サムスティック 2D軸"
#. Key: OculusTouch_Right_Thumbstick_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(900)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(900)
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_Thumbstick_Click"
msgid "Oculus Touch (R) Thumbstick Button"
msgstr "Oculus Touch(R) サムスティックボタン"
#. Key: OculusTouch_Right_Thumbstick_Down
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(903)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(903)
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_Thumbstick_Down"
msgid "Oculus Touch (R) Thumbstick Down"
msgstr "Oculus Touch(R) サムスティック 下"
#. Key: OculusTouch_Right_Thumbstick_Left
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(904)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(904)
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_Thumbstick_Left"
msgid "Oculus Touch (R) Thumbstick Left"
msgstr "Oculus Touch(R) サムスティック 左"
#. Key: OculusTouch_Right_Thumbstick_Right
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(905)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(905)
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_Thumbstick_Right"
msgid "Oculus Touch (R) Thumbstick Right"
msgstr "Oculus Touch(R) サムスティック 右"
#. Key: OculusTouch_Right_Thumbstick_Touch
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(901)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(901)
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_Thumbstick_Touch"
msgid "Oculus Touch (R) Thumbstick Touch"
msgstr "Oculus Touch(R) サムスティック タッチ"
#. Key: OculusTouch_Right_Thumbstick_Up
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(902)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(902)
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_Thumbstick_Up"
msgid "Oculus Touch (R) Thumbstick Up"
msgstr "Oculus Touch(R) サムスティック 上"
#. Key: OculusTouch_Right_Thumbstick_X
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(897)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(897)
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_Thumbstick_X"
msgid "Oculus Touch (R) Thumbstick X-Axis"
msgstr "Oculus Touch(R) サムスティック X軸"
#. Key: OculusTouch_Right_Thumbstick_Y
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(898)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(898)
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_Thumbstick_Y"
msgid "Oculus Touch (R) Thumbstick Y-Axis"
msgstr "Oculus Touch(R) サムスティック Y軸"
#. Key: OculusTouch_Right_Trigger_Axis
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(895)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(895)
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_Trigger_Axis"
msgid "Oculus Touch (R) Trigger Axis"
msgstr "Oculus Touch(R) トリガー軸"
#. Key: OculusTouch_Right_Trigger_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(894)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(894)
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_Trigger_Click"
msgid "Oculus Touch (R) Trigger"
msgstr "Oculus Touch(R) トリガー"
#. Key: OculusTouch_Right_Trigger_Touch
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(896)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(896)
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_Trigger_Touch"
msgid "Oculus Touch (R) Trigger Touch"
msgstr "Oculus Touch(R) トリガー タッチ"
#. Key: OculusTouchSubCategory
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(866)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(866)
msgctxt "InputKeys,OculusTouchSubCategory"
msgid "Oculus Touch"
msgstr "Oculus Touch"
#. Key: PageDown
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(554)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(554)
msgctxt "InputKeys,PageDown"
msgid "Page Down"
msgstr "Page Down"
#. Key: PageDownShort
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(554)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(554)
msgctxt "InputKeys,PageDownShort"
msgid "PgDn"
msgstr "PgDn"
#. Key: PageUp
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(553)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(553)
msgctxt "InputKeys,PageUp"
msgid "Page Up"
msgstr "Page Up"
#. Key: PageUpShort
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(553)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(553)
msgctxt "InputKeys,PageUpShort"
msgid "PgUp"
msgstr "PgUp"
#. Key: Pause
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(548)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(548)
msgctxt "InputKeys,Pause"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#. Key: Period
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(658)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(658)
msgctxt "InputKeys,Period"
msgid "Period"
msgstr "."
#. Key: PS4_Gamepad_FaceButton_Bottom
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1078)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1078)
msgctxt "InputKeys,PS4_Gamepad_FaceButton_Bottom"
msgid "Gamepad X"
msgstr "×ボタン"
#. Key: PS4_Gamepad_FaceButton_Left
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1086)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1086)
msgctxt "InputKeys,PS4_Gamepad_FaceButton_Left"
msgid "Gamepad Square"
msgstr "□ボタン"
#. Key: PS4_Gamepad_FaceButton_Right
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1082)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1082)
msgctxt "InputKeys,PS4_Gamepad_FaceButton_Right"
msgid "Gamepad Circle"
msgstr "○ボタン"
#. Key: PS4_Gamepad_FaceButton_Top
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1090)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1090)
msgctxt "InputKeys,PS4_Gamepad_FaceButton_Top"
msgid "Gamepad Triangle"
msgstr "△ボタン"
#. Key: PS4_Gamepad_LeftShoulder
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1102)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1102)
msgctxt "InputKeys,PS4_Gamepad_LeftShoulder"
msgid "Gamepad L1"
msgstr "L1ボタン"
#. Key: PS4_Gamepad_LeftThumbstick
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1126)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1126)
msgctxt "InputKeys,PS4_Gamepad_LeftThumbstick"
msgid "Gamepad L3"
msgstr "L3ボタン"
#. Key: PS4_Gamepad_LeftTrigger
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1110)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1110)
msgctxt "InputKeys,PS4_Gamepad_LeftTrigger"
msgid "Gamepad L2"
msgstr "L2ボタン"
#. Key: PS4_Gamepad_LeftTriggerAxis
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1118)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1118)
msgctxt "InputKeys,PS4_Gamepad_LeftTriggerAxis"
msgid "Gamepad L2 Axis"
msgstr "L2ボタン軸"
#. Key: PS4_Gamepad_RightShoulder
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1106)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1106)
msgctxt "InputKeys,PS4_Gamepad_RightShoulder"
msgid "Gamepad R1"
msgstr "R1ボタン"
#. Key: PS4_Gamepad_RightThumbstick
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1130)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1130)
msgctxt "InputKeys,PS4_Gamepad_RightThumbstick"
msgid "Gamepad R3"
msgstr "R3ボタン"
#. Key: PS4_Gamepad_RightTrigger
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1114)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1114)
msgctxt "InputKeys,PS4_Gamepad_RightTrigger"
msgid "Gamepad R2"
msgstr "R2ボタン"
#. Key: PS4_Gamepad_RightTriggerAxis
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1122)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1122)
msgctxt "InputKeys,PS4_Gamepad_RightTriggerAxis"
msgid "Gamepad R2 Axis"
msgstr "R2ボタン軸"
#. Key: PS4_Gamepad_Special_Left
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1094)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1094)
msgctxt "InputKeys,PS4_Gamepad_Special_Left"
msgid "Gamepad Touchpad Button"
msgstr "タッチパッドボタン"
#. Key: PS4_Gamepad_Special_Right
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1098)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1098)
msgctxt "InputKeys,PS4_Gamepad_Special_Right"
msgid "Gamepad Options"
msgstr "ゲームパッドオプション"
#. Key: PS4_Special
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(754)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(754)
msgctxt "InputKeys,PS4_Special"
msgid "PS4_Special_DEPRECATED"
msgstr "PS4_Special"
#. Key: Quote
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(665)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(665)
msgctxt "InputKeys,Quote"
msgid "Quote"
msgstr "クォート"
#. Key: Right
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(560)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(560)
msgctxt "InputKeys,Right"
msgid "Right"
msgstr "右"
#. Key: RightAlt
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(649)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(649)
msgctxt "InputKeys,RightAlt"
msgid "Right Alt"
msgstr "右Alt"
#. Key: RightBracket
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(663)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(663)
msgctxt "InputKeys,RightBracket"
msgid "Right Bracket"
msgstr "右かっこ"
#. Key: RightCommand
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(651)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(651)
msgctxt "InputKeys,RightCommand"
msgid "Right Cmd"
msgstr "右Cmd"
#. Key: RightControl
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(647)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(647)
msgctxt "InputKeys,RightControl"
msgid "Right Ctrl"
msgstr "右Ctrl"
#. Key: RightMouseButton
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(541)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(541)
msgctxt "InputKeys,RightMouseButton"
msgid "Right Mouse Button"
msgstr "右マウスボタン"
#. Key: RightMouseButtonShort
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(541)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(541)
msgctxt "InputKeys,RightMouseButtonShort"
msgid "RMB"
msgstr "マウス右クリック"
#. Key: RightParantheses
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(668)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(668)
msgctxt "InputKeys,RightParantheses"
msgid "Right Parantheses"
msgstr "右丸かっこ"
#. Key: RightShift
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(645)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(645)
msgctxt "InputKeys,RightShift"
msgid "Right Shift"
msgstr "右Shift"
#. Key: RotationRate
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(728)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(728)
msgctxt "InputKeys,RotationRate"
msgid "Rotation Rate"
msgstr "回転率"
#. Key: ScrollLock
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(642)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(642)
msgctxt "InputKeys,ScrollLock"
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
#. Key: Semicolon
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(653)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(653)
msgctxt "InputKeys,Semicolon"
msgid "Semicolon"
msgstr ";"
#. Key: Slash
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(659)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(659)
msgctxt "InputKeys,Slash"
msgid "Slash"
msgstr "スラッシュ"
#. Key: SpaceBar
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(552)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(552)
msgctxt "InputKeys,SpaceBar"
msgid "Space Bar"
msgstr "スペースキー"
#. Key: SpaceBarShort
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(552)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(552)
msgctxt "InputKeys,SpaceBarShort"
msgid "Space"
msgstr "スペース"
#. Key: SpecialGamepadSubCategory
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(752)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(752)
msgctxt "InputKeys,SpecialGamepadSubCategory"
msgid "SpecialGamepad"
msgstr ""
#. Key: Steam_Back_Left
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(767)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(767)
msgctxt "InputKeys,Steam_Back_Left"
msgid "Steam Back Left"
msgstr "Back 左(Steam)"
#. Key: Steam_Back_Right
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(768)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(768)
msgctxt "InputKeys,Steam_Back_Right"
msgid "Steam Back Right"
msgstr "Back 右(Steam)"
#. Key: Steam_Touch_0
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(763)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(763)
msgctxt "InputKeys,Steam_Touch_0"
msgid "Steam Touch 0"
msgstr "タッチ0(Steam)"
#. Key: Steam_Touch_1
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(764)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(764)
msgctxt "InputKeys,Steam_Touch_1"
msgid "Steam Touch 1"
msgstr "タッチ1(Steam)"
#. Key: Steam_Touch_2
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(765)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(765)
msgctxt "InputKeys,Steam_Touch_2"
msgid "Steam Touch 2"
msgstr "タッチ2(Steam)"
#. Key: Steam_Touch_3
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(766)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(766)
msgctxt "InputKeys,Steam_Touch_3"
msgid "Steam Touch 3"
msgstr "タッチ3(Steam)"
#. Key: SteamSubCateogry
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(761)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(761)
msgctxt "InputKeys,SteamSubCateogry"
msgid "Steam"
msgstr "Steam"
#. Key: Subtract
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(624)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(624)
msgctxt "InputKeys,Subtract"
msgid "Num -"
msgstr "Num -"
#. Key: Tab
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(546)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(546)
msgctxt "InputKeys,Tab"
msgid "Tab"
msgstr "タブ"
#. Key: ThumbMouseButton
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(543)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(543)
msgctxt "InputKeys,ThumbMouseButton"
msgid "Thumb Mouse Button"
msgstr "マウスサイドボタン"
#. Key: ThumbMouseButton2
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(544)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(544)
msgctxt "InputKeys,ThumbMouseButton2"
msgid "Thumb Mouse Button 2"
msgstr "マウスサイドボタン2"
#. Key: Tilt
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(727)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(727)
msgctxt "InputKeys,Tilt"
msgid "Tilt"
msgstr "ティルト"
#. Key: TouchFormat
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(738)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(738)
msgctxt "InputKeys,TouchFormat"
msgid "Touch {0}"
msgstr "タッチ{0}"
#. Key: TouchSubCateogry
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(733)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(733)
msgctxt "InputKeys,TouchSubCateogry"
msgid "Touch"
msgstr "タッチ"
#. Key: Underscore
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(657)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(657)
msgctxt "InputKeys,Underscore"
msgid "Underscore"
msgstr "アンダースコア"
#. Key: Up
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(559)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(559)
msgctxt "InputKeys,Up"
msgid "Up"
msgstr "上"
#. Key: ValveIndex_Left_A_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(910)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(910)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_A_Click"
msgid "Valve Index (L) A Press"
msgstr "Valve Index(L) A(押す)"
#. Key: ValveIndex_Left_A_Touch
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(912)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(912)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_A_Touch"
msgid "Valve Index (L) A Touch"
msgstr "Valve Index(L) A(タッチ)"
#. Key: ValveIndex_Left_B_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(911)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(911)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_B_Click"
msgid "Valve Index (L) B Press"
msgstr "Valve Index(L) B(押す)"
#. Key: ValveIndex_Left_B_Touch
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(913)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(913)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_B_Touch"
msgid "Valve Index (L) B Touch"
msgstr "Valve Index(L) B(タッチ)"
#. Key: ValveIndex_Left_Grip_Axis
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(916)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(916)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Grip_Axis"
msgid "Valve Index (L) Grip Axis"
msgstr "Valve Index(L) グリップ軸"
#. Key: ValveIndex_Left_Grip_Force
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(917)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(917)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Grip_Force"
msgid "Valve Index (L) Grip Force"
msgstr "Valve Index(L) グリップ 強度"
#. Key: ValveIndex_Left_System_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(914)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(914)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_System_Click"
msgid "Valve Index (L) System"
msgstr "Valve Index(L) システム"
#. Key: ValveIndex_Left_System_Touch
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(915)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(915)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_System_Touch"
msgid "Valve Index (L) System Touch"
msgstr "Valve Index(L) システム タッチ"
#. Key: ValveIndex_Left_Thumbstick_2D
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(923)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(923)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Thumbstick_2D"
msgid "Valve Index (L) Thumbstick 2D-Axis"
msgstr "Valve Index(L) サムスティック 2D軸"
#. Key: ValveIndex_Left_Thumbstick_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(924)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(924)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Thumbstick_Click"
msgid "Valve Index (L) Thumbstick Button"
msgstr "Valve Index(L) サムスティックボタン"
#. Key: ValveIndex_Left_Thumbstick_Down
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(927)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(927)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Thumbstick_Down"
msgid "Valve Index (L) Thumbstick Down"
msgstr "Valve Index(L) サムスティック 下"
#. Key: ValveIndex_Left_Thumbstick_Left
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(928)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(928)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Thumbstick_Left"
msgid "Valve Index (L) Thumbstick Left"
msgstr "Valve Index(L) サムスティック 左"
#. Key: ValveIndex_Left_Thumbstick_Right
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(929)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(929)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Thumbstick_Right"
msgid "Valve Index (L) Thumbstick Right"
msgstr "Valve Index(L) サムスティック 右"
#. Key: ValveIndex_Left_Thumbstick_Touch
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(925)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(925)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Thumbstick_Touch"
msgid "Valve Index (L) Thumbstick Touch"
msgstr "Valve Index(L) サムスティック タッチ"
#. Key: ValveIndex_Left_Thumbstick_Up
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(926)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(926)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Thumbstick_Up"
msgid "Valve Index (L) Thumbstick Up"
msgstr "Valve Index(L) サムスティック 上"
#. Key: ValveIndex_Left_Thumbstick_X
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(921)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(921)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Thumbstick_X"
msgid "Valve Index (L) Thumbstick X-Axis"
msgstr "Valve Index(L) サムスティック X軸"
#. Key: ValveIndex_Left_Thumbstick_Y
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(922)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(922)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Thumbstick_Y"
msgid "Valve Index (L) Thumbstick Y-Axis"
msgstr "Valve Index(L) サムスティック Y軸"
#. Key: ValveIndex_Left_Trackpad_2D
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(932)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(932)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Trackpad_2D"
msgid "Valve Index (L) Trackpad 2D-Axis"
msgstr "Valve Index(L) タッチパッド 2D軸"
#. Key: ValveIndex_Left_Trackpad_Down
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(936)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(936)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Trackpad_Down"
msgid "Valve Index (L) Trackpad Down"
msgstr "Valve Index(L) トラックボタン 下"
#. Key: ValveIndex_Left_Trackpad_Force
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(933)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(933)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Trackpad_Force"
msgid "Valve Index (L) Trackpad Force"
msgstr "Valve Index(L) トラックボタン 強度"
#. Key: ValveIndex_Left_Trackpad_Left
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(937)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(937)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Trackpad_Left"
msgid "Valve Index (L) Trackpad Left"
msgstr "Valve Index(L) トラックボタン 左"
#. Key: ValveIndex_Left_Trackpad_Right
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(938)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(938)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Trackpad_Right"
msgid "Valve Index (L) Trackpad Right"
msgstr "Valve Index(L) トラックボタン 右"
#. Key: ValveIndex_Left_Trackpad_Touch
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(934)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(934)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Trackpad_Touch"
msgid "Valve Index (L) Trackpad Touch"
msgstr "Valve Index(L) トラックボタン タッチ"
#. Key: ValveIndex_Left_Trackpad_Up
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(935)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(935)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Trackpad_Up"
msgid "Valve Index (L) Trackpad Up"
msgstr "Valve Index(L) トラックボタン 上"
#. Key: ValveIndex_Left_Trackpad_X
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(930)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(930)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Trackpad_X"
msgid "Valve Index (L) Trackpad X"
msgstr "Valve Index(L) トラックボタン X"
#. Key: ValveIndex_Left_Trackpad_Y
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(931)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(931)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Trackpad_Y"
msgid "Valve Index (L) Trackpad Y"
msgstr "Valve Index(L) トラックボタン Y"
#. Key: ValveIndex_Left_Trigger_Axis
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(919)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(919)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Trigger_Axis"
msgid "Valve Index (L) Trigger Axis"
msgstr "Valve Index(L) トリガー軸"
#. Key: ValveIndex_Left_Trigger_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(918)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(918)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Trigger_Click"
msgid "Valve Index (L) Trigger"
msgstr "Valve Index(L) トリガー"
#. Key: ValveIndex_Left_Trigger_Touch
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(920)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(920)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Trigger_Touch"
msgid "Valve Index (L) Trigger Touch"
msgstr "Valve Index(L) トリガー タッチ"
#. Key: ValveIndex_Right_A_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(939)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(939)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_A_Click"
msgid "Valve Index (R) A Press"
msgstr "Valve Index(R) A(押す)"
#. Key: ValveIndex_Right_A_Touch
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(941)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(941)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_A_Touch"
msgid "Valve Index (R) A Touch"
msgstr "Valve Index(R) A(タッチ)"
#. Key: ValveIndex_Right_B_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(940)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(940)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_B_Click"
msgid "Valve Index (R) B Press"
msgstr "Valve Index(R) B(押す)"
#. Key: ValveIndex_Right_B_Touch
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(942)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(942)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_B_Touch"
msgid "Valve Index (R) B Touch"
msgstr "Valve Index(R) B(タッチ)"
#. Key: ValveIndex_Right_Grip_Axis
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(945)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(945)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Grip_Axis"
msgid "Valve Index (R) Grip Axis"
msgstr "Valve Index(R) グリップ軸"
#. Key: ValveIndex_Right_Grip_Force
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(946)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(946)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Grip_Force"
msgid "Valve Index (R) Grip Force"
msgstr "Valve Index(R) グリップ 強度"
#. Key: ValveIndex_Right_System_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(943)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(943)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_System_Click"
msgid "Valve Index (R) System"
msgstr "Valve Index(R) システム"
#. Key: ValveIndex_Right_System_Touch
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(944)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(944)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_System_Touch"
msgid "Valve Index (R) System Touch"
msgstr "Valve Index(R) システム タッチ"
#. Key: ValveIndex_Right_Thumbstick_2D
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(952)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(952)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Thumbstick_2D"
msgid "Valve Index (R) Thumbstick 2D-Axis"
msgstr "Valve Index(R) サムスティック 2D軸"
#. Key: ValveIndex_Right_Thumbstick_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(953)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(953)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Thumbstick_Click"
msgid "Valve Index (R) Thumbstick Button"
msgstr "Valve Index(R) サムスティックボタン"
#. Key: ValveIndex_Right_Thumbstick_Down
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(956)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(956)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Thumbstick_Down"
msgid "Valve Index (R) Thumbstick Down"
msgstr "Valve Index(R) サムスティック 下"
#. Key: ValveIndex_Right_Thumbstick_Left
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(957)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(957)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Thumbstick_Left"
msgid "Valve Index (R) Thumbstick Left"
msgstr "Valve Index(R) サムスティック 左"
#. Key: ValveIndex_Right_Thumbstick_Right
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(958)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(958)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Thumbstick_Right"
msgid "Valve Index (R) Thumbstick Right"
msgstr "Valve Index(R) サムスティック 右"
#. Key: ValveIndex_Right_Thumbstick_Touch
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(954)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(954)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Thumbstick_Touch"
msgid "Valve Index (R) Thumbstick Touch"
msgstr "Valve Index(R) サムスティック タッチ"
#. Key: ValveIndex_Right_Thumbstick_Up
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(955)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(955)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Thumbstick_Up"
msgid "Valve Index (R) Thumbstick Up"
msgstr "Valve Index(R) サムスティック 上"
#. Key: ValveIndex_Right_Thumbstick_X
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(950)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(950)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Thumbstick_X"
msgid "Valve Index (R) Thumbstick X-Axis"
msgstr "Valve Index(R) サムスティック X軸"
#. Key: ValveIndex_Right_Thumbstick_Y
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(951)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(951)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Thumbstick_Y"
msgid "Valve Index (R) Thumbstick Y-Axis"
msgstr "Valve Index(R) サムスティック Y軸"
#. Key: ValveIndex_Right_Trackpad_2D
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(961)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(961)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Trackpad_2D"
msgid "Valve Index (R) Trackpad 2D-Axis"
msgstr "Valve Index(R) タッチパッド 2D軸"
#. Key: ValveIndex_Right_Trackpad_Down
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(965)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(965)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Trackpad_Down"
msgid "Valve Index (R) Trackpad Down"
msgstr "Valve Index(R) トラックパッド 下"
#. Key: ValveIndex_Right_Trackpad_Force
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(962)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(962)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Trackpad_Force"
msgid "Valve Index (R) Trackpad Force"
msgstr "Valve Index(R) トラックパッド 強度"
#. Key: ValveIndex_Right_Trackpad_Left
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(966)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(966)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Trackpad_Left"
msgid "Valve Index (R) Trackpad Left"
msgstr "Valve Index(R) トラックパッド 左"
#. Key: ValveIndex_Right_Trackpad_Right
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(967)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(967)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Trackpad_Right"
msgid "Valve Index (R) Trackpad Right"
msgstr "Valve Index(R) トラックパッド 右"
#. Key: ValveIndex_Right_Trackpad_Touch
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(963)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(963)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Trackpad_Touch"
msgid "Valve Index (R) Trackpad Touch"
msgstr "Valve Index(R) トラックパッド タッチ"
#. Key: ValveIndex_Right_Trackpad_Up
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(964)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(964)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Trackpad_Up"
msgid "Valve Index (R) Trackpad Up"
msgstr "Valve Index(R) トラックパッド 上"
#. Key: ValveIndex_Right_Trackpad_X
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(959)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(959)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Trackpad_X"
msgid "Valve Index (R) Trackpad X"
msgstr "Valve Index(R) トラックパッド X"
#. Key: ValveIndex_Right_Trackpad_Y
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(960)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(960)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Trackpad_Y"
msgid "Valve Index (R) Trackpad Y"
msgstr "Valve Index(R) トラックパッド Y"
#. Key: ValveIndex_Right_Trigger_Axis
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(948)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(948)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Trigger_Axis"
msgid "Valve Index (R) Trigger Axis"
msgstr "Valve Index(R) トリガー軸"
#. Key: ValveIndex_Right_Trigger_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(947)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(947)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Trigger_Click"
msgid "Valve Index (R) Trigger"
msgstr "Valve Index(R) トリガー"
#. Key: ValveIndex_Right_Trigger_Touch
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(949)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(949)
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Trigger_Touch"
msgid "Valve Index (R) Trigger Touch"
msgstr "Valve Index(R) トリガー タッチ"
#. Key: ValveIndexSubCategory
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(908)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(908)
msgctxt "InputKeys,ValveIndexSubCategory"
msgid "Valve Index"
msgstr "Valve Index"
#. Key: Vive_Left_Grip_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(791)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(791)
msgctxt "InputKeys,Vive_Left_Grip_Click"
msgid "Vive (L) Grip"
msgstr "Vive(L) グリップ"
#. Key: Vive_Left_Menu_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(792)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(792)
msgctxt "InputKeys,Vive_Left_Menu_Click"
msgid "Vive (L) Menu"
msgstr "Vive(L) メニュー"
#. Key: Vive_Left_System_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(790)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(790)
msgctxt "InputKeys,Vive_Left_System_Click"
msgid "Vive (L) System"
msgstr "Vive(L) システム"
#. Key: Vive_Left_Trackpad_2D
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(797)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(797)
msgctxt "InputKeys,Vive_Left_Trackpad_2D"
msgid "Vive (L) Trackpad 2D-Axis"
msgstr "Vive(L) トラックパッド 2D軸"
#. Key: Vive_Left_Trackpad_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(798)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(798)
msgctxt "InputKeys,Vive_Left_Trackpad_Click"
msgid "Vive (L) Trackpad Button"
msgstr "Vive(L) トラックパッドボタン"
#. Key: Vive_Left_Trackpad_Down
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(801)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(801)
msgctxt "InputKeys,Vive_Left_Trackpad_Down"
msgid "Vive (L) Trackpad Down"
msgstr "Vive(L) トラックパッド 下"
#. Key: Vive_Left_Trackpad_Left
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(802)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(802)
msgctxt "InputKeys,Vive_Left_Trackpad_Left"
msgid "Vive (L) Trackpad Left"
msgstr "Vive(L) トラックパッド 左"
#. Key: Vive_Left_Trackpad_Right
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(803)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(803)
msgctxt "InputKeys,Vive_Left_Trackpad_Right"
msgid "Vive (L) Trackpad Right"
msgstr "Vive(L) トラックパッド 右"
#. Key: Vive_Left_Trackpad_Touch
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(799)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(799)
msgctxt "InputKeys,Vive_Left_Trackpad_Touch"
msgid "Vive (L) Trackpad Touch"
msgstr "Vive(L) トラックパッド タッチ"
#. Key: Vive_Left_Trackpad_Up
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(800)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(800)
msgctxt "InputKeys,Vive_Left_Trackpad_Up"
msgid "Vive (L) Trackpad Up"
msgstr "Vive(L) トラックパッド 上"
#. Key: Vive_Left_Trackpad_X
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(795)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(795)
msgctxt "InputKeys,Vive_Left_Trackpad_X"
msgid "Vive (L) Trackpad X-Axis"
msgstr "Vive(L) トラックパッド X軸"
#. Key: Vive_Left_Trackpad_Y
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(796)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(796)
msgctxt "InputKeys,Vive_Left_Trackpad_Y"
msgid "Vive (L) Trackpad Y-Axis"
msgstr "Vive(L) トラックパッド Y軸"
#. Key: Vive_Left_Trigger_Axis
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(794)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(794)
msgctxt "InputKeys,Vive_Left_Trigger_Axis"
msgid "Vive (L) Trigger Axis"
msgstr "Vive(L) トリガー軸"
#. Key: Vive_Left_Trigger_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(793)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(793)
msgctxt "InputKeys,Vive_Left_Trigger_Click"
msgid "Vive (L) Trigger"
msgstr "Vive(L) トリガー"
#. Key: Vive_Right_Grip_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(805)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(805)
msgctxt "InputKeys,Vive_Right_Grip_Click"
msgid "Vive (R) Grip"
msgstr "Vive(R) グリップ"
#. Key: Vive_Right_Menu_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(806)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(806)
msgctxt "InputKeys,Vive_Right_Menu_Click"
msgid "Vive (R) Menu"
msgstr "Vive(R) メニュー"
#. Key: Vive_Right_System_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(804)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(804)
msgctxt "InputKeys,Vive_Right_System_Click"
msgid "Vive (R) System"
msgstr "Vive(R) システム"
#. Key: Vive_Right_Trackpad_2D
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(811)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(811)
msgctxt "InputKeys,Vive_Right_Trackpad_2D"
msgid "Vive (R) Trackpad 2D-Axis"
msgstr "Vive(R) トラックパッド 2D軸"
#. Key: Vive_Right_Trackpad_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(812)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(812)
msgctxt "InputKeys,Vive_Right_Trackpad_Click"
msgid "Vive (R) Trackpad Button"
msgstr "Vive(R) トラックパッドボタン"
#. Key: Vive_Right_Trackpad_Down
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(815)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(815)
msgctxt "InputKeys,Vive_Right_Trackpad_Down"
msgid "Vive (R) Trackpad Down"
msgstr "Vive(R) トラックパッド 下"
#. Key: Vive_Right_Trackpad_Left
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(816)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(816)
msgctxt "InputKeys,Vive_Right_Trackpad_Left"
msgid "Vive (R) Trackpad Left"
msgstr "Vive(R) トラックパッド 左"
#. Key: Vive_Right_Trackpad_Right
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(817)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(817)
msgctxt "InputKeys,Vive_Right_Trackpad_Right"
msgid "Vive (R) Trackpad Right"
msgstr "Vive(R) トラックパッド 右"
#. Key: Vive_Right_Trackpad_Touch
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(813)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(813)
msgctxt "InputKeys,Vive_Right_Trackpad_Touch"
msgid "Vive (R) Trackpad Touch"
msgstr "Vive(R) トラックパッド タッチ"
#. Key: Vive_Right_Trackpad_Up
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(814)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(814)
msgctxt "InputKeys,Vive_Right_Trackpad_Up"
msgid "Vive (R) Trackpad Up"
msgstr "Vive(R) トラックパッド 上"
#. Key: Vive_Right_Trackpad_X
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(809)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(809)
msgctxt "InputKeys,Vive_Right_Trackpad_X"
msgid "Vive (R) Trackpad X-Axis"
msgstr "Vive(R) トラックパッド X軸"
#. Key: Vive_Right_Trackpad_Y
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(810)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(810)
msgctxt "InputKeys,Vive_Right_Trackpad_Y"
msgid "Vive (R) Trackpad Y-Axis"
msgstr "Vive(R) トラックパッド Y軸"
#. Key: Vive_Right_Trigger_Axis
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(808)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(808)
msgctxt "InputKeys,Vive_Right_Trigger_Axis"
msgid "Vive (R) Trigger Axis"
msgstr "Vive(R) トリガー軸"
#. Key: Vive_Right_Trigger_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(807)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(807)
msgctxt "InputKeys,Vive_Right_Trigger_Click"
msgid "Vive (R) Trigger"
msgstr "Vive(R) トリガー"
#. Key: ViveSubCategory
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(788)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(788)
msgctxt "InputKeys,ViveSubCategory"
msgid "HTC Vive"
msgstr "HTC Vive"
#. Key: XBoxOne_Gamepad_FaceButton_Bottom
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1137)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1137)
msgctxt "InputKeys,XBoxOne_Gamepad_FaceButton_Bottom"
msgid "Gamepad A"
msgstr "A ボタン"
#. Key: XBoxOne_Gamepad_FaceButton_Left
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1145)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1145)
msgctxt "InputKeys,XBoxOne_Gamepad_FaceButton_Left"
msgid "Gamepad X"
msgstr "×ボタン"
#. Key: XBoxOne_Gamepad_FaceButton_Right
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1141)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1141)
msgctxt "InputKeys,XBoxOne_Gamepad_FaceButton_Right"
msgid "Gamepad B"
msgstr "B ボタン"
#. Key: XBoxOne_Gamepad_FaceButton_Top
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1149)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1149)
msgctxt "InputKeys,XBoxOne_Gamepad_FaceButton_Top"
msgid "Gamepad Y"
msgstr "Y ボタン"
#. Key: XBoxOne_Gamepad_Special_Left
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1153)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1153)
msgctxt "InputKeys,XBoxOne_Gamepad_Special_Left"
msgid "Gamepad Back"
msgstr "BACK ボタン"
#. Key: XBoxOne_Gamepad_Special_Right
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1157)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(1157)
msgctxt "InputKeys,XBoxOne_Gamepad_Special_Right"
msgid "Gamepad Start"
msgstr "START ボタン"
#. Key: XBoxOneSubCateogry
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(771)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp(771)
msgctxt "InputKeys,XBoxOneSubCateogry"
msgid "XBox One"
msgstr "Xbox One"
#. Key: NoOpenGLDriver
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp(133)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp(133)
msgctxt "LinuxDynamicRHI,NoOpenGLDriver"
msgid "Failed to load OpenGL Driver which is required to run the engine.\nOpenGL4 has been deprecated and should use Vulkan."
msgstr "エンジンの実行に必要なOpenGLドライバーの読み込みに失敗しました。\nOpenGL4は廃止予定ですので、Vulkanを使用してください。"
#. Key: NoOpenGLTargetedRHI
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp(112)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp(112)
msgctxt "LinuxDynamicRHI,NoOpenGLTargetedRHI"
msgid "Trying to force OpenGL RHI but the project does not have it in TargetedRHIs list."
msgstr "強制的にOpenGL RHIを使用しようとしていますが、ターゲットRHIリスト内のプロジェクト対象ではありません。"
#. Key: NoTargetedRHI
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp(137)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp(137)
msgctxt "LinuxDynamicRHI,NoTargetedRHI"
msgid "The project does not target Vulkan or OpenGL RHIs, check project settings or pass -nullrhi."
msgstr "VulkanまたはOpenGL RHIはプロジェクトの対象ではありません。プロジェクト設定を確認するか、-NullRHIをパスしてください。"
#. Key: NoVulkanDriver
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp(129)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp(129)
msgctxt "LinuxDynamicRHI,NoVulkanDriver"
msgid "Failed to load Vulkan Driver which is required to run the engine.\nThe engine no longer fallbacks to OpenGL4 which has been deprecated."
msgstr "エンジンの実行に必要なVulkanドライバーの読み込みに失敗しました。\nエンジンは廃止予定のOpenGL4に後退することはありません。"
#. Key: NoVulkanNoGL
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp(123)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp(123)
msgctxt "LinuxDynamicRHI,NoVulkanNoGL"
msgid "Vulkan or OpenGL (4.3) support is required to run the engine."
msgstr "このエンジンを実行するには、VulkanまたはOpenGL (4.3)がサポートされている必要があります。"
#. Key: NoVulkanTargetedRHI
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp(97)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp(97)
msgctxt "LinuxDynamicRHI,NoVulkanTargetedRHI"
msgid "Trying to force Vulkan RHI but the project does not have it in TargetedRHIs list."
msgstr "Vulkan RHIを強制的に使用しようとしていますが、ターゲットRHIリスト内のプロジェクト対象ではありません。"
#. Key: OpenGLRemoved
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp(25)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp(25)
msgctxt "LinuxDynamicRHI,OpenGLRemoved"
msgid "Warning: OpenGL is no longer supported for desktop platforms. Vulkan will be used instead."
msgstr "警告: OpenGLはデスクトッププラットフォームではサポートされなくなりました。代わりにVulkanが使用されます。"
#. Key: RequiredOpenGL
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp(108)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp(108)
msgctxt "LinuxDynamicRHI,RequiredOpenGL"
msgid "OpenGL 4.3 is required to run the engine."
msgstr "このエンジンを実行するには、OpenGL 4.3が必要です。"
#. Key: RequiredVulkan
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp(93)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp(93)
msgctxt "LinuxDynamicRHI,RequiredVulkan"
msgid "Vulkan Driver is required to run the engine."
msgstr "このエンジンを実行するには、Vulkan Driverが必要です。"
#. Key: DriverDownloadLinkAMD
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp(207)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp(207)
msgctxt "MessageDialog,DriverDownloadLinkAMD"
msgid "https://www.amd.com/en/support"
msgstr "https://www.amd.com/en/support"
#. Key: DriverDownloadLinkIntel
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp(212)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp(212)
msgctxt "MessageDialog,DriverDownloadLinkIntel"
msgid "https://downloadcenter.intel.com/product/80939/Graphics"
msgstr "https://downloadcenter.intel.com/product/80939/Graphics"
#. Key: DriverDownloadLinkNVIDIA
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp(202)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp(202)
msgctxt "MessageDialog,DriverDownloadLinkNVIDIA"
msgid "https://www.nvidia.com/en-us/geforce/drivers/"
msgstr "https://www.nvidia.com/en-us/geforce/drivers/"
#. Key: LatestVideoCardDriverIssueReport
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp(234)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp(234)
msgctxt "MessageDialog,LatestVideoCardDriverIssueReport"
msgid "The latest version of the {Vendor} graphics driver has known issues.\nPlease install the recommended driver version.\n\nWould you like to visit the following URL to download the driver?\n\n{Hyperlink}\n\n{AdapterName}\nInstalled: {InstalledVer}\nRecommended: {RecommendedVer}"
msgstr "{Vendor}のグラフィックドライバの最新バージョンには、既知の問題があります。\n推奨のドライババージョンをインストールしてください。\n\n以下のURLに移動してドライバをダウンロードしますか\n\n{Hyperlink}\n\n{AdapterName}\nインストール済み: {InstalledVer}\n推奨: {RecommendedVer}"
#. Key: LatestVideoCardDriverRHIIssueReport
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp(230)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp(230)
msgctxt "MessageDialog,LatestVideoCardDriverRHIIssueReport"
msgid "The latest version of the {Vendor} graphics driver has known issues in {RHI}.\nPlease install the recommended driver version or switch to a different rendering API.\n\nWould you like to visit the following URL to download the driver?\n\n{Hyperlink}\n\n{AdapterName}\nInstalled: {InstalledVer}\nRecommended: {RecommendedVer}"
msgstr "{Vendor}のグラフィックドライバの最新バージョンには、{RHI}の既知の問題があります。\n推奨のドライババージョンをインストールするか、他のレンダリングAPIに変更してください。\n\n以下のURLに移動してドライバをダウンロードしますか\n\n{Hyperlink}\n\n{AdapterName}\nインストール済み: {InstalledVer}\n推奨: {RecommendedVer}"
#. Key: TitleVideoCardDriverIssue
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp(249)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp(249)
msgctxt "MessageDialog,TitleVideoCardDriverIssue"
msgid "WARNING: Known issues with graphics driver"
msgstr "警告: グラフィックドライバの既知の問題"
#. Key: UpdateMacOSX_Body
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp(282)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp(282)
msgctxt "MessageDialog,UpdateMacOSX_Body"
msgid "Please update to the latest version of macOS for best performance and stability."
msgstr "最適なパフォーマンスと安定性を得るにはmacOSの最新バージョンにアップデートしてください。"
#. Key: UpdateMacOSX_Title
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp(283)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp(283)
msgctxt "MessageDialog,UpdateMacOSX_Title"
msgid "Update macOS"
msgstr "macOSをアップデート"
#. Key: VideoCardDriverIssueReport
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp(245)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp(245)
msgctxt "MessageDialog,VideoCardDriverIssueReport"
msgid "The installed version of the {Vendor} graphics driver has known issues.\nPlease install either the latest or the recommended driver version.\n\nWould you like to visit the following URL to download the driver?\n\n{Hyperlink}\n\n{AdapterName}\nInstalled: {InstalledVer}\nRecommended: {RecommendedVer}"
msgstr "インストールされている{Vendor}のグラフィックドライバのバージョンには、既知の問題があります。\n最新または推奨のドライババージョンをインストールしてください。\n\n以下のURLに移動してドライバをダウンロードしますか\n\n{Hyperlink}\n\n{AdapterName}\nインストール済み: {InstalledVer}\n推奨: {RecommendedVer}"
#. Key: VideoCardDriverRHIIssueReport
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp(241)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp(241)
msgctxt "MessageDialog,VideoCardDriverRHIIssueReport"
msgid "The installed version of the {Vendor} graphics driver has known issues in {RHI}.\nPlease install either the latest or the recommended driver version or switch to a different rendering API.\n\nWould you like to visit the following URL to download the driver?\n\n{Hyperlink}\n\n{AdapterName}\nInstalled: {InstalledVer}\nRecommended: {RecommendedVer}"
msgstr "インストールされている{Vendor}のグラフィックドライバのバージョンには、{RHI}の既知の問題があります。\n最新または推奨のドライババージョンをインストールするか、他のレンダリングAPIに変更してください。\n\n以下のURLに移動してドライバをダウンロードしますか\n\n{Hyperlink}\n\n{AdapterName}\nインストール済み: {InstalledVer}\n推奨: {RecommendedVer}"
#. Key: DebugGameName
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Core/Private/GenericPlatform/GenericPlatformMisc.cpp(345)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Core/Private/GenericPlatform/GenericPlatformMisc.cpp(345)
msgctxt "UnrealBuildConfigurations,DebugGameName"
msgid "DebugGame"
msgstr "デバッグゲーム"
#. Key: DebugName
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Core/Private/GenericPlatform/GenericPlatformMisc.cpp(342)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Core/Private/GenericPlatform/GenericPlatformMisc.cpp(342)
msgctxt "UnrealBuildConfigurations,DebugName"
msgid "Debug"
msgstr "デバッグ"
#. Key: DevelopmentName
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Core/Private/GenericPlatform/GenericPlatformMisc.cpp(348)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Core/Private/GenericPlatform/GenericPlatformMisc.cpp(348)
msgctxt "UnrealBuildConfigurations,DevelopmentName"
msgid "Development"
msgstr "開発"
#. Key: ShippingName
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Core/Private/GenericPlatform/GenericPlatformMisc.cpp(351)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Core/Private/GenericPlatform/GenericPlatformMisc.cpp(351)
msgctxt "UnrealBuildConfigurations,ShippingName"
msgid "Shipping"
msgstr "シッピング"
#. Key: TestName
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Core/Private/GenericPlatform/GenericPlatformMisc.cpp(354)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Core/Private/GenericPlatform/GenericPlatformMisc.cpp(354)
msgctxt "UnrealBuildConfigurations,TestName"
msgid "Test"
msgstr "テスト"
#. Key: UnknownName
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Core/Private/GenericPlatform/GenericPlatformMisc.cpp(357)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Core/Private/GenericPlatform/GenericPlatformMisc.cpp(357)
msgctxt "UnrealBuildConfigurations,UnknownName"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#. Key: RequiredDX11Feature_11_SM5
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Windows/WindowsDynamicRHI.cpp(664)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Windows/WindowsDynamicRHI.cpp(664)
msgctxt "WindowsDynamicRHI,RequiredDX11Feature_11_SM5"
msgid "A D3D11-compatible GPU (Feature Level 11.0, Shader Model 5.0) is required to run the engine."
msgstr "エンジンを使用するにはD3D11互換のGPU機能レベル11.0、シェーダーモデル5.0)が必要です。"
#. Key: RequiredDX12
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Windows/WindowsDynamicRHI.cpp(642)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Windows/WindowsDynamicRHI.cpp(642)
msgctxt "WindowsDynamicRHI,RequiredDX12"
msgid "DX12 is not supported on your system. Try running without the -dx12 or -d3d12 command line argument."
msgstr "DX12はご使用のシステムでサポートされていません。 -dx12または-d3d12コマンドライン引数なしで実行してください。"
#. Key: RequiredDX12SM6
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Windows/WindowsDynamicRHI.cpp(618)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Windows/WindowsDynamicRHI.cpp(618)
msgctxt "WindowsDynamicRHI,RequiredDX12SM6"
msgid "DX12 SM6 is not supported on your system. Try running without the -sm6 command line argument."
msgstr "DX12 SM6は、お使いのシステムではサポートされていません。-sm6コマンドライン引数なしで実行してください。"
#. Key: RequiredOpenGL
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Windows/WindowsDynamicRHI.cpp(676)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Windows/WindowsDynamicRHI.cpp(676)
msgctxt "WindowsDynamicRHI,RequiredOpenGL"
msgid "OpenGL 4.3 is required to run the engine."
msgstr "このエンジンを実行するには、OpenGL 4.3が必要です。"
#. Key: RequiredVulkan
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Windows/WindowsDynamicRHI.cpp(670)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Windows/WindowsDynamicRHI.cpp(670)
msgctxt "WindowsDynamicRHI,RequiredVulkan"
msgid "Vulkan Driver is required to run the engine."
msgstr "このエンジンを実行するには、Vulkan Driverが必要です。"
#. Key: RHIOptionsError
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Windows/WindowsDynamicRHI.cpp(500)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Windows/WindowsDynamicRHI.cpp(500)
msgctxt "WindowsDynamicRHI,RHIOptionsError"
msgid "-d3d12/dx12, -d3d11/dx11, -vulkan, and -opengl are mutually exclusive options, but more than one was specified on the command-line."
msgstr "-d3d12/dx12、-d3d11/dx11、-vulkan、-openglは相互排他的なオプションですが、コマンドラインで2つ以上が指定されました。"
#. Key: RHIPerformanceDX12
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Windows/WindowsDynamicRHI.cpp(524)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Windows/WindowsDynamicRHI.cpp(524)
msgctxt "WindowsDynamicRHI,RHIPerformanceDX12"
msgid "DirectX 12 is not supported for Performance Mode."
msgstr "Direct 12はパフォーマンスモードではサポートされていません。"
#. Key: RHIPerformanceOpenGL
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Windows/WindowsDynamicRHI.cpp(512)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Windows/WindowsDynamicRHI.cpp(512)
msgctxt "WindowsDynamicRHI,RHIPerformanceOpenGL"
msgid "OpenGL is not supported for Performance Mode."
msgstr "OpenGLはパフォーマンスモードではサポートされていません。"
#. Key: RHIPerformanceVulkan
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Windows/WindowsDynamicRHI.cpp(517)
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Windows/WindowsDynamicRHI.cpp(517)
msgctxt "WindowsDynamicRHI,RHIPerformanceVulkan"
msgid "Vulkan is not supported for Performance Mode."
msgstr "Vulkanはパフォーマンスモードではサポートされていません。"