RealtimeStyleTransferRuntime/Content/Localization/EngineOverrides/zh-Hans/EngineOverrides_FromXLoc.po

2893 lines
130 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# EngineOverrides English translation.
# Copyright Epic Games, Inc. All Rights Reserved.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EngineOverrides\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-15 13:32\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-15 13:32\n"
"Language-Team: \n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Key: RequiredAGX
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Apple/AppleDynamicRHI.cpp:157
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Apple/AppleDynamicRHI.cpp:157
msgctxt "AppleDynamicRHI,RequiredAGX"
msgid "The AGX RHI is not supported on your system. Try running without the -agx command line argument."
msgstr "AGX RHI在您的系统上无法运行。请去除命令行中的-agx。"
#. Key: BuildPatchInstaller_DownloadSpeedFormat
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchInstaller.cpp:1897
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchInstaller.cpp:1897
msgctxt "BuildPatchInstaller,BuildPatchInstaller_DownloadSpeedFormat"
msgid "{Current} / {Total} ({Speed}/sec)"
msgstr "{Current}/{Total}({Speed}/秒)"
#. Key: BuildPatchInstaller_GenericProgress
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchInstaller.cpp:1877
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchInstaller.cpp:1877
msgctxt "BuildPatchInstaller,BuildPatchInstaller_GenericProgress"
msgid "Please Wait"
msgstr "请等待"
#. Key: BuildPatchInstallShortError_ApplicationClosing
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:19
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:19
msgctxt "BuildPatchInstallError,BuildPatchInstallShortError_ApplicationClosing"
msgid "The application is closing."
msgstr "应用程序正在关闭。"
#. Key: BuildPatchInstallShortError_ApplicationError
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:20
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:20
msgctxt "BuildPatchInstallError,BuildPatchInstallShortError_ApplicationError"
msgid "Patching service could not start. Please contact support."
msgstr "补丁无法启动。请联系客服。"
#. Key: BuildPatchInstallShortError_BuildCorrupt
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:18
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:18
msgctxt "BuildPatchInstallError,BuildPatchInstallShortError_BuildCorrupt"
msgid "The installation is corrupt. Please contact support."
msgstr "安装已损坏。请联系客服。"
#. Key: BuildPatchInstallShortError_DownloadError
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:15
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:15
msgctxt "BuildPatchInstallError,BuildPatchInstallShortError_DownloadError"
msgid "Could not download patch data. Please check your internet connection, and try again."
msgstr "无法下载补丁数据。请检查网络连接后重试。"
#. Key: BuildPatchInstallShortError_FileConstructionFail
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:16
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:16
msgctxt "BuildPatchInstallError,BuildPatchInstallShortError_FileConstructionFail"
msgid "A file corruption has occurred. Please try again."
msgstr "发生文件损坏。请重试。"
#. Key: BuildPatchInstallShortError_InitializationError
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:23
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:23
msgctxt "BuildPatchInstallError,BuildPatchInstallShortError_InitializationError"
msgid "The installer failed to initialize. Please contact support."
msgstr "安装程序初始化失败。请联系客服。"
#. Key: BuildPatchInstallShortError_InvalidOrMax
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:26
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:26
msgctxt "BuildPatchInstallError,BuildPatchInstallShortError_InvalidOrMax"
msgid "An unknown error ocurred. Please contact support."
msgstr "出现未知错误。请联系客服。"
#. Key: BuildPatchInstallShortError_MoveFileToInstall
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:17
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:17
msgctxt "BuildPatchInstallError,BuildPatchInstallShortError_MoveFileToInstall"
msgid "A file access error has occurred. Please check your running processes."
msgstr "出现文件访问错误。请检查您的运行过程。"
#. Key: BuildPatchInstallShortError_NoError
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:14
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:14
msgctxt "BuildPatchInstallError,BuildPatchInstallShortError_NoError"
msgid "The operation was successful."
msgstr "操作成功。"
#. Key: BuildPatchInstallShortError_OutOfDiskSpace
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:25
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:25
msgctxt "BuildPatchInstallError,BuildPatchInstallShortError_OutOfDiskSpace"
msgid "Not enough disk space available. Please free up some disk space and try again."
msgstr "可用的磁盘空间不足。请释放一些磁盘空间并重试。"
#. Key: BuildPatchInstallShortError_PathLengthExceeded
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:24
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:24
msgctxt "BuildPatchInstallError,BuildPatchInstallShortError_PathLengthExceeded"
msgid "Maximum path length exceeded. Please specify a shorter install location."
msgstr "超出了最大路径长度。请指定一个名称较短的安装位置。"
#. Key: BuildPatchInstallShortError_PrerequisiteError
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:22
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:22
msgctxt "BuildPatchInstallError,BuildPatchInstallShortError_PrerequisiteError"
msgid "The necessary prerequisites have failed to install. Please contact support."
msgstr "无法安装先决条件。请联系客服。"
#. Key: BuildPatchInstallShortError_UserCanceled
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:21
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:21
msgctxt "BuildPatchInstallError,BuildPatchInstallShortError_UserCanceled"
msgid "User cancelled."
msgstr "用户取消请求。"
#. Key: InstallDirectoryDiskSpace
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:49
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:49
msgctxt "BuildPatchInstallError,InstallDirectoryDiskSpace"
msgid "There is not enough space at {Location}\n{RequiredBytes} is required.\n{AvailableBytes} is available.\nYou need an additional {SpaceAdditional} to perform the installation."
msgstr "{Location}空间不足\n需要{RequiredBytes}。\n{AvailableBytes}可用。\n你需要额外{SpaceAdditional} 以执行安装。"
#. Key: InstallDirectoryDiskSpaceDevice
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:51
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/Installer/InstallerError.cpp:51
msgctxt "BuildPatchInstallError,InstallDirectoryDiskSpaceDevice"
msgid "There is not enough space on your device.\n{RequiredBytes} is required.\n{AvailableBytes} is available.\nYou need an additional {SpaceAdditional} to perform the installation."
msgstr "设备空间不足。\n需要{RequiredBytes}。\n{AvailableBytes}可用。\n你需要额外{SpaceAdditional}以执行安装。"
#. Key: InvalidInstallTags
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchInstaller.cpp:617
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchInstaller.cpp:617
msgctxt "BuildPatchInstallError,InvalidInstallTags"
msgid "This installation could not continue due to a configuration issue. Please contact support."
msgstr "因配置问题此安装无法继续。请联系客服。"
#. Key: MissingInstallDirectory
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchInstaller.cpp:637
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchInstaller.cpp:637
msgctxt "BuildPatchInstallError,MissingInstallDirectory"
msgid "The installation directory could not be created.\n{0}"
msgstr "无法创建安装目录。\n{0}"
#. Key: MissingPrereqForPrereqOnlyInstall
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchInstaller.cpp:667
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchInstaller.cpp:667
msgctxt "BuildPatchInstallError,MissingPrereqForPrereqOnlyInstall"
msgid "This installation could not continue due to a prerequisite configuration issue. Please contact support."
msgstr "由于配置不符合先决条件,安装无法继续。请联系客服。"
#. Key: MissingStageDirectory
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchInstaller.cpp:647
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchInstaller.cpp:647
msgctxt "BuildPatchInstallError,MissingStageDirectory"
msgid "The following directory could not be created.\n{0}"
msgstr "无法创建以下目录。\n{0}"
#. Key: EBuildPatchProgress_BuildVerification
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp:64
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp:64
msgctxt "BuildPatchInstallProgress,EBuildPatchProgress_BuildVerification"
msgid "Verifying"
msgstr "验证"
#. Key: EBuildPatchProgress_CleanUp
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp:65
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp:65
msgctxt "BuildPatchInstallProgress,EBuildPatchProgress_CleanUp"
msgid "Cleaning up"
msgstr "清理"
#. Key: EBuildPatchProgress_Complete
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp:67
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp:67
msgctxt "BuildPatchInstallProgress,EBuildPatchProgress_Complete"
msgid "Complete"
msgstr "完成"
#. Key: EBuildPatchProgress_Downloading
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp:62
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp:62
msgctxt "BuildPatchInstallProgress,EBuildPatchProgress_Downloading"
msgid "Downloading"
msgstr "下载中"
#. Key: EBuildPatchProgress_Initialising
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp:60
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp:60
msgctxt "BuildPatchInstallProgress,EBuildPatchProgress_Initialising"
msgid "Initializing"
msgstr "初始化"
#. Key: EBuildPatchProgress_Installing
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp:63
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp:63
msgctxt "BuildPatchInstallProgress,EBuildPatchProgress_Installing"
msgid "Installing"
msgstr "安装"
#. Key: EBuildPatchProgress_Paused
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp:68
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp:68
msgctxt "BuildPatchInstallProgress,EBuildPatchProgress_Paused"
msgid "Paused"
msgstr "暂停"
#. Key: EBuildPatchProgress_PrerequisitesInstall
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp:66
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp:66
msgctxt "BuildPatchInstallProgress,EBuildPatchProgress_PrerequisitesInstall"
msgid "Prerequisites"
msgstr "先决条件"
#. Key: EBuildPatchProgress_Queued
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp:59
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp:59
msgctxt "BuildPatchInstallProgress,EBuildPatchProgress_Queued"
msgid "Queued"
msgstr "排队"
#. Key: EBuildPatchProgress_Resuming
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp:61
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Online/BuildPatchServices/Private/BuildPatchState.cpp:61
msgctxt "BuildPatchInstallProgress,EBuildPatchProgress_Resuming"
msgid "Resuming"
msgstr "恢复"
#. Key: NullDrvFailure
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp:64
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp:64
msgctxt "DynamicRHI,NullDrvFailure"
msgid "NullDrv failure?"
msgstr "NullDrv错误"
#. Key: FileManagerName
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Core/Private/GenericPlatform/GenericPlatformMisc.cpp:1592
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Core/Private/GenericPlatform/GenericPlatformMisc.cpp:1592
msgctxt "GenericPlatform,FileManagerName"
msgid "File Manager"
msgstr "文件管理器"
#. Key: GpuProfileVsyncEnabledWarning
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/GPUProfiler.cpp:483
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/GPUProfiler.cpp:483
msgctxt "GpuProfiler,GpuProfileVsyncEnabledWarning"
msgid "WARNING: This GPU profile was captured with v-sync enabled. V-sync wait time may show up in any bucket, and as a result the data in this profile may be skewed. Please profile with v-sync disabled to obtain the most accurate data."
msgstr "警告该GPU配置文件是在启用垂直同步的情况下捕获的。 垂直同步等待时间可能会出现在任何一个桶中,因此此配置文件中的数据可能会有偏差。请在禁用垂直同步的情况下进行配置,以获得最准确的数据。"
#. Key: FailedToCreateHoloLens_RHI
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/HoloLens/HoloLensDynamicRHI.cpp:118
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/HoloLens/HoloLensDynamicRHI.cpp:118
msgctxt "HoloLens,FailedToCreateHoloLens_RHI"
msgid "HoloLensRHI failure?"
msgstr "HoloLensRHI失败"
#. Key: Acceleration
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:718
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:718
msgctxt "InputKeys,Acceleration"
msgid "Acceleration"
msgstr "加速键"
#. Key: Add
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:611
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:611
msgctxt "InputKeys,Add"
msgid "Num +"
msgstr "数字键+"
#. Key: Ampersand
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:657
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:657
msgctxt "InputKeys,Ampersand"
msgid "Ampersand"
msgstr "&"
#. Key: Android_Back
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:770
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:770
msgctxt "InputKeys,Android_Back"
msgid "Android Back"
msgstr "安卓 后退键"
#. Key: Android_Menu
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:773
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:773
msgctxt "InputKeys,Android_Menu"
msgid "Android Menu"
msgstr "安卓 菜单键"
#. Key: Android_Volume_Down
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:772
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:772
msgctxt "InputKeys,Android_Volume_Down"
msgid "Android Volume Down"
msgstr "安卓 音量降低"
#. Key: Android_Volume_Up
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:771
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:771
msgctxt "InputKeys,Android_Volume_Up"
msgid "Android Volume Up"
msgstr "安卓 音量增加"
#. Key: AndroidSubCateogry
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:768
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:768
msgctxt "InputKeys,AndroidSubCateogry"
msgid "Android"
msgstr "安卓"
#. Key: AnyKey
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:519
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:519
msgctxt "InputKeys,AnyKey"
msgid "Any Key"
msgstr "任意键"
#. Key: Apostrophe
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:652
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:652
msgctxt "InputKeys,Apostrophe"
msgid "Apostrophe"
msgstr "撇号键”'”"
#. Key: Asterix
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:658
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:658
msgctxt "InputKeys,Asterix"
msgid "Asterisk"
msgstr "星号键”*”"
#. Key: Backslash
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:650
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:650
msgctxt "InputKeys,Backslash"
msgid "Backslash"
msgstr "反斜杠”\”"
#. Key: BackSpace
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:557
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:557
msgctxt "InputKeys,BackSpace"
msgid "Backspace"
msgstr "退格键”Backspace”"
#. Key: CapsLock
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:538
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:538
msgctxt "InputKeys,CapsLock"
msgid "Caps Lock"
msgstr "大写锁定”Caps Lock”"
#. Key: CapsLockShort
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:538
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:538
msgctxt "InputKeys,CapsLockShort"
msgid "Caps"
msgstr "大写锁定”Caps”"
#. Key: Caret
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:659
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:659
msgctxt "InputKeys,Caret"
msgid "Caret"
msgstr "插入记号”^”"
#. Key: Colon
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:662
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:662
msgctxt "InputKeys,Colon"
msgid "Colon"
msgstr "冒号键”:”"
#. Key: Comma
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:643
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:643
msgctxt "InputKeys,Comma"
msgid "Comma"
msgstr "逗号键”,”"
#. Key: Decimal
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:613
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:613
msgctxt "InputKeys,Decimal"
msgid "Num ."
msgstr "数字键."
#. Key: Delete
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:554
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:554
msgctxt "InputKeys,Delete"
msgid "Delete"
msgstr "删除键”Delete”"
#. Key: DeleteShort
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:554
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:554
msgctxt "InputKeys,DeleteShort"
msgid "Del"
msgstr "删除键”Del”"
#. Key: Divide
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:614
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:614
msgctxt "InputKeys,Divide"
msgid "Num /"
msgstr "数字键/"
#. Key: Dollar
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:660
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:660
msgctxt "InputKeys,Dollar"
msgid "Dollar"
msgstr "美元符号”$”"
#. Key: Down
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:549
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:549
msgctxt "InputKeys,Down"
msgid "Down"
msgstr "下方向键"
#. Key: End
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:543
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:543
msgctxt "InputKeys,End"
msgid "End"
msgstr "End键"
#. Key: Enter
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:535
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:535
msgctxt "InputKeys,Enter"
msgid "Enter"
msgstr "回车键”Enter”"
#. Key: Equals
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:642
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:642
msgctxt "InputKeys,Equals"
msgid "Equals"
msgstr "等号”=”"
#. Key: Escape
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:539
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:539
msgctxt "InputKeys,Escape"
msgid "Escape"
msgstr "退出键”Esc”"
#. Key: EscapeShort
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:539
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:539
msgctxt "InputKeys,EscapeShort"
msgid "Esc"
msgstr "退出键”Esc”"
#. Key: Exclamation
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:661
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:661
msgctxt "InputKeys,Exclamation"
msgid "Exclamation"
msgstr "感叹号”!”"
#. Key: F1
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:616
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:616
msgctxt "InputKeys,F1"
msgid "F1"
msgstr "F1"
#. Key: F10
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:625
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:625
msgctxt "InputKeys,F10"
msgid "F10"
msgstr "F10"
#. Key: F11
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:626
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:626
msgctxt "InputKeys,F11"
msgid "F11"
msgstr "F11"
#. Key: F12
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:627
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:627
msgctxt "InputKeys,F12"
msgid "F12"
msgstr "F12"
#. Key: F2
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:617
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:617
msgctxt "InputKeys,F2"
msgid "F2"
msgstr "F2"
#. Key: F3
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:618
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:618
msgctxt "InputKeys,F3"
msgid "F3"
msgstr "F3"
#. Key: F4
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:619
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:619
msgctxt "InputKeys,F4"
msgid "F4"
msgstr "F4"
#. Key: F5
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:620
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:620
msgctxt "InputKeys,F5"
msgid "F5"
msgstr "F5"
#. Key: F6
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:621
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:621
msgctxt "InputKeys,F6"
msgid "F6"
msgstr "F6"
#. Key: F7
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:622
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:622
msgctxt "InputKeys,F7"
msgid "F7"
msgstr "F7"
#. Key: F8
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:623
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:623
msgctxt "InputKeys,F8"
msgid "F8"
msgstr "F8"
#. Key: F9
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:624
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:624
msgctxt "InputKeys,F9"
msgid "F9"
msgstr "F9"
#. Key: ForwardDelete
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:555
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:555
msgctxt "InputKeys,ForwardDelete"
msgid "Fn+Delete"
msgstr "Fn+删除键”Delete”"
#. Key: Gamepad_DPad_Down
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:680
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:680
msgctxt "InputKeys,Gamepad_DPad_Down"
msgid "Gamepad D-pad Down"
msgstr "手柄 方向键下"
#. Key: Gamepad_DPad_Left
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:682
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:682
msgctxt "InputKeys,Gamepad_DPad_Left"
msgid "Gamepad D-pad Left"
msgstr "手柄 方向键左"
#. Key: Gamepad_DPad_Right
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:681
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:681
msgctxt "InputKeys,Gamepad_DPad_Right"
msgid "Gamepad D-pad Right"
msgstr "手柄 方向键右"
#. Key: Gamepad_DPad_Up
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:679
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:679
msgctxt "InputKeys,Gamepad_DPad_Up"
msgid "Gamepad D-pad Up"
msgstr "手柄 方向键上"
#. Key: Gamepad_FaceButton_Bottom
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1172
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1172
msgctxt "InputKeys,Gamepad_FaceButton_Bottom"
msgid "Gamepad Face Button Bottom"
msgstr "手柄 导航键 按钮 下"
#. Key: Gamepad_FaceButton_Left
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1180
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1180
msgctxt "InputKeys,Gamepad_FaceButton_Left"
msgid "Gamepad Face Button Left"
msgstr "手柄 导航键 按钮 左"
#. Key: Gamepad_FaceButton_Right
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1176
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1176
msgctxt "InputKeys,Gamepad_FaceButton_Right"
msgid "Gamepad Face Button Right"
msgstr "手柄 导航键 按钮 右"
#. Key: Gamepad_FaceButton_Top
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1184
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1184
msgctxt "InputKeys,Gamepad_FaceButton_Top"
msgid "Gamepad Face Button Top"
msgstr "手柄 导航键 上"
#. Key: Gamepad_Left2D
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:674
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:674
msgctxt "InputKeys,Gamepad_Left2D"
msgid "Gamepad Left Thumbstick 2D-Axis"
msgstr "手柄左摇杆2D轴"
#. Key: Gamepad_LeftShoulder
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1137
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1137
msgctxt "InputKeys,Gamepad_LeftShoulder"
msgid "Gamepad Left Shoulder"
msgstr "手柄 左肩键"
#. Key: Gamepad_LeftStick_Down
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:686
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:686
msgctxt "InputKeys,Gamepad_LeftStick_Down"
msgid "Gamepad Left Thumbstick Down"
msgstr "手柄 左摇杆下"
#. Key: Gamepad_LeftStick_Left
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:688
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:688
msgctxt "InputKeys,Gamepad_LeftStick_Left"
msgid "Gamepad Left Thumbstick Left"
msgstr "手柄 左摇杆左"
#. Key: Gamepad_LeftStick_Right
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:687
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:687
msgctxt "InputKeys,Gamepad_LeftStick_Right"
msgid "Gamepad Left Thumbstick Right"
msgstr "手柄 左摇杆右"
#. Key: Gamepad_LeftStick_Up
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:685
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:685
msgctxt "InputKeys,Gamepad_LeftStick_Up"
msgid "Gamepad Left Thumbstick Up"
msgstr "手柄 左摇杆上"
#. Key: Gamepad_LeftThumbstick
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1161
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1161
msgctxt "InputKeys,Gamepad_LeftThumbstick"
msgid "Gamepad Left Thumbstick Button"
msgstr "手柄 左摇杆按钮"
#. Key: Gamepad_LeftTrigger
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1145
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1145
msgctxt "InputKeys,Gamepad_LeftTrigger"
msgid "Gamepad Left Trigger"
msgstr "手柄 左扳机"
#. Key: Gamepad_LeftTriggerAxis
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1153
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1153
msgctxt "InputKeys,Gamepad_LeftTriggerAxis"
msgid "Gamepad Left Trigger Axis"
msgstr "手柄 左扳机轴"
#. Key: Gamepad_LeftX
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:672
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:672
msgctxt "InputKeys,Gamepad_LeftX"
msgid "Gamepad Left Thumbstick X-Axis"
msgstr "手柄 左摇杆X-轴"
#. Key: Gamepad_LeftY
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:673
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:673
msgctxt "InputKeys,Gamepad_LeftY"
msgid "Gamepad Left Thumbstick Y-Axis"
msgstr "手柄 左摇杆Y-轴"
#. Key: Gamepad_Right2D
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:677
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:677
msgctxt "InputKeys,Gamepad_Right2D"
msgid "Gamepad Right Thumbstick 2D-Axis"
msgstr "手柄右摇杆2D轴"
#. Key: Gamepad_RightShoulder
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1141
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1141
msgctxt "InputKeys,Gamepad_RightShoulder"
msgid "Gamepad Right Shoulder"
msgstr "手柄 右肩键"
#. Key: Gamepad_RightStick_Down
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:691
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:691
msgctxt "InputKeys,Gamepad_RightStick_Down"
msgid "Gamepad Right Thumbstick Down"
msgstr "手柄 右摇杆下"
#. Key: Gamepad_RightStick_Left
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:693
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:693
msgctxt "InputKeys,Gamepad_RightStick_Left"
msgid "Gamepad Right Thumbstick Left"
msgstr "手柄 右摇杆左"
#. Key: Gamepad_RightStick_Right
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:692
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:692
msgctxt "InputKeys,Gamepad_RightStick_Right"
msgid "Gamepad Right Thumbstick Right"
msgstr "手柄 右摇杆右"
#. Key: Gamepad_RightStick_Up
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:690
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:690
msgctxt "InputKeys,Gamepad_RightStick_Up"
msgid "Gamepad Right Thumbstick Up"
msgstr "手柄 右摇杆上"
#. Key: Gamepad_RightThumbstick
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1165
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1165
msgctxt "InputKeys,Gamepad_RightThumbstick"
msgid "Gamepad Right Thumbstick Button"
msgstr "手柄 右摇杆按钮"
#. Key: Gamepad_RightTrigger
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1149
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1149
msgctxt "InputKeys,Gamepad_RightTrigger"
msgid "Gamepad Right Trigger"
msgstr "手柄 右扳机"
#. Key: Gamepad_RightTriggerAxis
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1157
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1157
msgctxt "InputKeys,Gamepad_RightTriggerAxis"
msgid "Gamepad Right Trigger Axis"
msgstr "手柄 右扳机轴"
#. Key: Gamepad_RightX
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:675
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:675
msgctxt "InputKeys,Gamepad_RightX"
msgid "Gamepad Right Thumbstick X-Axis"
msgstr "手柄 右摇杆X-轴"
#. Key: Gamepad_RightY
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:676
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:676
msgctxt "InputKeys,Gamepad_RightY"
msgid "Gamepad Right Thumbstick Y-Axis"
msgstr "手柄 右摇杆Y-轴"
#. Key: Gamepad_Special_Left
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1188
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1188
msgctxt "InputKeys,Gamepad_Special_Left"
msgid "Gamepad Special Left"
msgstr "手柄 特殊键 左"
#. Key: Gamepad_Special_Left_X
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:744
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:744
msgctxt "InputKeys,Gamepad_Special_Left_X"
msgid "Touchpad Button X Axis"
msgstr "触摸板按钮 X 轴"
#. Key: Gamepad_Special_Left_Y
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:745
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:745
msgctxt "InputKeys,Gamepad_Special_Left_Y"
msgid "Touchpad Button Y Axis"
msgstr "触摸板按钮 Y 轴"
#. Key: Gamepad_Special_Right
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1192
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1192
msgctxt "InputKeys,Gamepad_Special_Right"
msgid "Gamepad Special Right"
msgstr "手柄 特殊键 右"
#. Key: GamepadSubCategory
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:515
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:515
msgctxt "InputKeys,GamepadSubCategory"
msgid "Gamepad"
msgstr "手柄"
#. Key: Gesture_Flick
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:736
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:736
msgctxt "InputKeys,Gesture_Flick"
msgid "Flick"
msgstr "滑动"
#. Key: Gesture_Pinch
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:735
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:735
msgctxt "InputKeys,Gesture_Pinch"
msgid "Pinch"
msgstr "捏合"
#. Key: Gesture_Rotate
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:737
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:737
msgctxt "InputKeys,Gesture_Rotate"
msgid "Rotate"
msgstr "旋转"
#. Key: GestureSubCateogry
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:733
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:733
msgctxt "InputKeys,GestureSubCateogry"
msgid "Gesture"
msgstr "手势"
#. Key: Global_Back
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:765
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:765
msgctxt "InputKeys,Global_Back"
msgid "Global Back"
msgstr "全局后退"
#. Key: Global_Menu
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:761
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:761
msgctxt "InputKeys,Global_Menu"
msgid "Global Menu"
msgstr "全局菜单"
#. Key: Global_Pause
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:763
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:763
msgctxt "InputKeys,Global_Pause"
msgid "Global Pause"
msgstr "全局暂停"
#. Key: Global_Play
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:764
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:764
msgctxt "InputKeys,Global_Play"
msgid "Global Play"
msgstr "全局播放"
#. Key: Global_View
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:762
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:762
msgctxt "InputKeys,Global_View"
msgid "Global View"
msgstr "全局观察"
#. Key: Gravity
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:717
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:717
msgctxt "InputKeys,Gravity"
msgid "Gravity"
msgstr "重力"
#. Key: Home
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:544
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:544
msgctxt "InputKeys,Home"
msgid "Home"
msgstr "主页"
#. Key: Hyphen
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:644
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:644
msgctxt "InputKeys,Hyphen"
msgid "Hyphen"
msgstr "连字符”-”"
#. Key: Insert
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:551
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:551
msgctxt "InputKeys,Insert"
msgid "Insert"
msgstr "插入键”Insert”"
#. Key: InsertShort
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:551
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:551
msgctxt "InputKeys,InsertShort"
msgid "Ins"
msgstr "插入键”Ins”"
#. Key: KeyboardSubCategory
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:517
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:517
msgctxt "InputKeys,KeyboardSubCategory"
msgid "Keyboard"
msgstr "键盘"
#. Key: Left
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:546
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:546
msgctxt "InputKeys,Left"
msgid "Left"
msgstr "左方向键"
#. Key: LeftAlt
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:636
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:636
msgctxt "InputKeys,LeftAlt"
msgid "Left Alt"
msgstr "左Alt键"
#. Key: LeftBracket
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:649
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:649
msgctxt "InputKeys,LeftBracket"
msgid "Left Bracket"
msgstr "左方括号”[”"
#. Key: LeftCommand
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:638
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:638
msgctxt "InputKeys,LeftCommand"
msgid "Left Cmd"
msgstr "左Cmd键"
#. Key: LeftControl
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:634
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:634
msgctxt "InputKeys,LeftControl"
msgid "Left Ctrl"
msgstr "左Ctrl键"
#. Key: LeftMouseButton
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:528
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:528
msgctxt "InputKeys,LeftMouseButton"
msgid "Left Mouse Button"
msgstr "鼠标左键"
#. Key: LeftMouseButtonShort
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:528
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:528
msgctxt "InputKeys,LeftMouseButtonShort"
msgid "LMB"
msgstr "LMB"
#. Key: LeftParantheses
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:655
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:655
msgctxt "InputKeys,LeftParantheses"
msgid "Left Parantheses"
msgstr "左圆括号”(”"
#. Key: LeftShift
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:632
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:632
msgctxt "InputKeys,LeftShift"
msgid "Left Shift"
msgstr "左Shift键"
#. Key: MiddleMouseButton
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:530
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:530
msgctxt "InputKeys,MiddleMouseButton"
msgid "Middle Mouse Button"
msgstr "鼠标中键"
#. Key: MixedReality_Left_Grip_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:809
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:809
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Grip_Click"
msgid "Mixed Reality (L) Grip"
msgstr "Mixed Reality抓握"
#. Key: MixedReality_Left_Menu_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:808
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:808
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Menu_Click"
msgid "Mixed Reality (L) Menu"
msgstr "Mixed Reality菜单"
#. Key: MixedReality_Left_Thumbstick_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:814
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:814
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Thumbstick_Click"
msgid "Mixed Reality (L) Thumbstick"
msgstr "Mixed Reality摇杆"
#. Key: MixedReality_Left_Thumbstick_Down
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:816
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:816
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Thumbstick_Down"
msgid "Mixed Reality (L) Thumbstick Down"
msgstr "Mixed Reality摇杆下"
#. Key: MixedReality_Left_Thumbstick_Left
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:817
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:817
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Thumbstick_Left"
msgid "Mixed Reality (L) Thumbstick Left"
msgstr "Mixed Reality摇杆左"
#. Key: MixedReality_Left_Thumbstick_Right
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:818
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:818
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Thumbstick_Right"
msgid "Mixed Reality (L) Thumbstick Right"
msgstr "Mixed Reality摇杆右"
#. Key: MixedReality_Left_Thumbstick_Up
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:815
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:815
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Thumbstick_Up"
msgid "Mixed Reality (L) Thumbstick Up"
msgstr "Mixed Reality摇杆上"
#. Key: MixedReality_Left_Thumbstick_X
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:812
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:812
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Thumbstick_X"
msgid "Mixed Reality (L) Thumbstick X"
msgstr "Mixed Reality摇杆X"
#. Key: MixedReality_Left_Thumbstick_Y
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:813
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:813
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Thumbstick_Y"
msgid "Mixed Reality (L) Thumbstick Y"
msgstr "Mixed Reality摇杆Y"
#. Key: MixedReality_Left_Trackpad_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:821
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:821
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Trackpad_Click"
msgid "Mixed Reality (L) Trackpad"
msgstr "Mixed Reality触控板"
#. Key: MixedReality_Left_Trackpad_Down
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:824
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:824
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Trackpad_Down"
msgid "Mixed Reality (L) Trackpad Down"
msgstr "Mixed Reality触控板下"
#. Key: MixedReality_Left_Trackpad_Left
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:825
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:825
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Trackpad_Left"
msgid "Mixed Reality (L) Trackpad Left"
msgstr "Mixed Reality触控板左"
#. Key: MixedReality_Left_Trackpad_Right
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:826
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:826
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Trackpad_Right"
msgid "Mixed Reality (L) Trackpad Right"
msgstr "Mixed Reality触控板右"
#. Key: MixedReality_Left_Trackpad_Touch
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:822
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:822
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Trackpad_Touch"
msgid "Mixed Reality (L) Trackpad Touch"
msgstr "Mixed Reality触控板轻触"
#. Key: MixedReality_Left_Trackpad_Up
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:823
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:823
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Trackpad_Up"
msgid "Mixed Reality (L) Trackpad Up"
msgstr "Mixed Reality触控板上"
#. Key: MixedReality_Left_Trackpad_X
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:819
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:819
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Trackpad_X"
msgid "Mixed Reality (L) Trackpad X"
msgstr "Mixed Reality触控板X"
#. Key: MixedReality_Left_Trackpad_Y
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:820
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:820
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Trackpad_Y"
msgid "Mixed Reality (L) Trackpad Y"
msgstr "Mixed Reality触控板Y"
#. Key: MixedReality_Left_Trigger_Axis
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:811
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:811
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Trigger_Axis"
msgid "Mixed Reality (L) Trigger Axis"
msgstr "Mixed Reality扳机轴"
#. Key: MixedReality_Left_Trigger_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:810
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:810
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Left_Trigger_Click"
msgid "Mixed Reality (L) Trigger"
msgstr "Mixed Reality扳机"
#. Key: MixedReality_Right_Grip_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:828
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:828
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Grip_Click"
msgid "Mixed Reality (R) Grip"
msgstr "Mixed Reality抓握"
#. Key: MixedReality_Right_Menu_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:827
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:827
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Menu_Click"
msgid "Mixed Reality (R) Menu"
msgstr "Mixed Reality菜单"
#. Key: MixedReality_Right_Thumbstick_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:833
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:833
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Thumbstick_Click"
msgid "Mixed Reality (R) Thumbstick"
msgstr "Mixed Reality摇杆"
#. Key: MixedReality_Right_Thumbstick_Down
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:835
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:835
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Thumbstick_Down"
msgid "Mixed Reality (R) Thumbstick Down"
msgstr "Mixed Reality摇杆下"
#. Key: MixedReality_Right_Thumbstick_Left
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:836
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:836
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Thumbstick_Left"
msgid "Mixed Reality (R) Thumbstick Left"
msgstr "Mixed Reality摇杆左"
#. Key: MixedReality_Right_Thumbstick_Right
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:837
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:837
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Thumbstick_Right"
msgid "Mixed Reality (R) Thumbstick Right"
msgstr "Mixed Reality摇杆右"
#. Key: MixedReality_Right_Thumbstick_Up
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:834
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:834
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Thumbstick_Up"
msgid "Mixed Reality (R) Thumbstick Up"
msgstr "Mixed Reality摇杆上"
#. Key: MixedReality_Right_Thumbstick_X
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:831
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:831
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Thumbstick_X"
msgid "Mixed Reality (R) Thumbstick X"
msgstr "Mixed Reality摇杆X"
#. Key: MixedReality_Right_Thumbstick_Y
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:832
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:832
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Thumbstick_Y"
msgid "Mixed Reality (R) Thumbstick Y"
msgstr "Mixed Reality摇杆Y"
#. Key: MixedReality_Right_Trackpad_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:840
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:840
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Trackpad_Click"
msgid "Mixed Reality (R) Trackpad"
msgstr "Mixed Reality触控板"
#. Key: MixedReality_Right_Trackpad_Down
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:843
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:843
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Trackpad_Down"
msgid "Mixed Reality (R) Trackpad Down"
msgstr "Mixed Reality触控板下"
#. Key: MixedReality_Right_Trackpad_Left
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:844
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:844
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Trackpad_Left"
msgid "Mixed Reality (R) Trackpad Left"
msgstr "Mixed Reality触控板左"
#. Key: MixedReality_Right_Trackpad_Right
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:845
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:845
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Trackpad_Right"
msgid "Mixed Reality (R) Trackpad Right"
msgstr "Mixed Reality触控板右"
#. Key: MixedReality_Right_Trackpad_Touch
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:841
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:841
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Trackpad_Touch"
msgid "Mixed Reality (R) Trackpad Touch"
msgstr "Mixed Reality触控板 Touch"
#. Key: MixedReality_Right_Trackpad_Up
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:842
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:842
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Trackpad_Up"
msgid "Mixed Reality (R) Trackpad Up"
msgstr "Mixed Reality触控板上"
#. Key: MixedReality_Right_Trackpad_X
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:838
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:838
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Trackpad_X"
msgid "Mixed Reality (R) Trackpad X"
msgstr "Mixed Reality触控板 X"
#. Key: MixedReality_Right_Trackpad_Y
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:839
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:839
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Trackpad_Y"
msgid "Mixed Reality (R) Trackpad Y"
msgstr "Mixed Reality触控板 Y"
#. Key: MixedReality_Right_Trigger_Axis
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:830
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:830
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Trigger_Axis"
msgid "Mixed Reality (R) Trigger Axis"
msgstr "Mixed Reality扳机轴"
#. Key: MixedReality_Right_Trigger_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:829
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:829
msgctxt "InputKeys,MixedReality_Right_Trigger_Click"
msgid "Mixed Reality (R) Trigger"
msgstr "Mixed Reality扳机"
#. Key: MixedRealitySubCategory
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:806
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:806
msgctxt "InputKeys,MixedRealitySubCategory"
msgid "Windows Mixed Reality"
msgstr "Windows Mixed Reality"
#. Key: MotionSubCateogry
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:713
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:713
msgctxt "InputKeys,MotionSubCateogry"
msgid "Motion"
msgstr "动作"
#. Key: Mouse2D
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:523
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:523
msgctxt "InputKeys,Mouse2D"
msgid "Mouse XY 2D-Axis"
msgstr "鼠标XY 2D轴"
#. Key: MouseScrollDown
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:526
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:526
msgctxt "InputKeys,MouseScrollDown"
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr "向下滚动鼠标滚轮"
#. Key: MouseScrollUp
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:525
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:525
msgctxt "InputKeys,MouseScrollUp"
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr "向上滚动鼠标滚轮"
#. Key: MouseSubCategory
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:516
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:516
msgctxt "InputKeys,MouseSubCategory"
msgid "Mouse"
msgstr "鼠标"
#. Key: MouseWheelAxis
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:524
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:524
msgctxt "InputKeys,MouseWheelAxis"
msgid "Mouse Wheel Axis"
msgstr "鼠标滚轮轴"
#. Key: MouseX
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:521
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:521
msgctxt "InputKeys,MouseX"
msgid "Mouse X"
msgstr "鼠标X"
#. Key: MouseY
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:522
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:522
msgctxt "InputKeys,MouseY"
msgid "Mouse Y"
msgstr "鼠标Y"
#. Key: Multiply
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:610
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:610
msgctxt "InputKeys,Multiply"
msgid "Num *"
msgstr "数字键*"
#. Key: NumLock
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:629
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:629
msgctxt "InputKeys,NumLock"
msgid "Num Lock"
msgstr "数字键锁定”Num Lock”"
#. Key: NumPadEight
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:607
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:607
msgctxt "InputKeys,NumPadEight"
msgid "Num 8"
msgstr "数字键8"
#. Key: NumPadFive
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:604
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:604
msgctxt "InputKeys,NumPadFive"
msgid "Num 5"
msgstr "数字键5"
#. Key: NumPadFour
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:603
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:603
msgctxt "InputKeys,NumPadFour"
msgid "Num 4"
msgstr "数字键4"
#. Key: NumPadNine
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:608
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:608
msgctxt "InputKeys,NumPadNine"
msgid "Num 9"
msgstr "数字键9"
#. Key: NumPadOne
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:600
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:600
msgctxt "InputKeys,NumPadOne"
msgid "Num 1"
msgstr "数字键1"
#. Key: NumPadSeven
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:606
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:606
msgctxt "InputKeys,NumPadSeven"
msgid "Num 7"
msgstr "数字键7"
#. Key: NumPadSix
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:605
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:605
msgctxt "InputKeys,NumPadSix"
msgid "Num 6"
msgstr "数字键6"
#. Key: NumPadThree
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:602
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:602
msgctxt "InputKeys,NumPadThree"
msgid "Num 3"
msgstr "数字键3"
#. Key: NumPadTwo
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:601
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:601
msgctxt "InputKeys,NumPadTwo"
msgid "Num 2"
msgstr "数字键2"
#. Key: NumPadZero
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:599
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:599
msgctxt "InputKeys,NumPadZero"
msgid "Num 0"
msgstr "数字键0"
#. Key: OculusTouch_Left_Grip_Axis
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:856
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:856
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_Grip_Axis"
msgid "Oculus Touch (L) Grip Axis"
msgstr "Oculus Touch抓握轴"
#. Key: OculusTouch_Left_Grip_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:855
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:855
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_Grip_Click"
msgid "Oculus Touch (L) Grip"
msgstr "Oculus Touch抓握"
#. Key: OculusTouch_Left_Menu_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:854
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:854
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_Menu_Click"
msgid "Oculus Touch (L) Menu"
msgstr "Oculus Touch菜单"
#. Key: OculusTouch_Left_Thumbstick_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:862
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:862
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_Thumbstick_Click"
msgid "Oculus Touch (L) Thumbstick"
msgstr "Oculus Touch摇杆"
#. Key: OculusTouch_Left_Thumbstick_Down
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:865
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:865
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_Thumbstick_Down"
msgid "Oculus Touch (L) Thumbstick Down"
msgstr "Oculus Touch摇杆下"
#. Key: OculusTouch_Left_Thumbstick_Left
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:866
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:866
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_Thumbstick_Left"
msgid "Oculus Touch (L) Thumbstick Left"
msgstr "Oculus Touch摇杆左"
#. Key: OculusTouch_Left_Thumbstick_Right
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:867
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:867
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_Thumbstick_Right"
msgid "Oculus Touch (L) Thumbstick Right"
msgstr "Oculus Touch摇杆右"
#. Key: OculusTouch_Left_Thumbstick_Touch
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:863
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:863
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_Thumbstick_Touch"
msgid "Oculus Touch (L) Thumbstick Touch"
msgstr "Oculus Touch摇杆轻触"
#. Key: OculusTouch_Left_Thumbstick_Up
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:864
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:864
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_Thumbstick_Up"
msgid "Oculus Touch (L) Thumbstick Up"
msgstr "Oculus Touch摇杆上"
#. Key: OculusTouch_Left_Thumbstick_X
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:860
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:860
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_Thumbstick_X"
msgid "Oculus Touch (L) Thumbstick X"
msgstr "Oculus Touch摇杆X"
#. Key: OculusTouch_Left_Thumbstick_Y
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:861
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:861
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_Thumbstick_Y"
msgid "Oculus Touch (L) Thumbstick Y"
msgstr "Oculus Touch摇杆Y"
#. Key: OculusTouch_Left_Trigger_Axis
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:858
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:858
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_Trigger_Axis"
msgid "Oculus Touch (L) Trigger Axis"
msgstr "Oculus Touch扳机轴"
#. Key: OculusTouch_Left_Trigger_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:857
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:857
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_Trigger_Click"
msgid "Oculus Touch (L) Trigger"
msgstr "Oculus Touch扳机"
#. Key: OculusTouch_Left_Trigger_Touch
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:859
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:859
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_Trigger_Touch"
msgid "Oculus Touch (L) Trigger Touch"
msgstr "Oculus Touch扳机轻触"
#. Key: OculusTouch_Left_X_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:850
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:850
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_X_Click"
msgid "Oculus Touch (L) X Press"
msgstr "Oculus TouchX点按"
#. Key: OculusTouch_Left_X_Touch
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:852
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:852
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_X_Touch"
msgid "Oculus Touch (L) X Touch"
msgstr "Oculus TouchX轻触"
#. Key: OculusTouch_Left_Y_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:851
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:851
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_Y_Click"
msgid "Oculus Touch (L) Y Press"
msgstr "Oculus TouchY点按"
#. Key: OculusTouch_Left_Y_Touch
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:853
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:853
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Left_Y_Touch"
msgid "Oculus Touch (L) Y Touch"
msgstr "Oculus TouchY轻触"
#. Key: OculusTouch_Right_A_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:868
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:868
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_A_Click"
msgid "Oculus Touch (R) A Press"
msgstr "Oculus TouchA点按"
#. Key: OculusTouch_Right_A_Touch
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:870
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:870
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_A_Touch"
msgid "Oculus Touch (R) A Touch"
msgstr "Oculus TouchA轻触"
#. Key: OculusTouch_Right_B_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:869
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:869
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_B_Click"
msgid "Oculus Touch (R) B Press"
msgstr "Oculus TouchB点按"
#. Key: OculusTouch_Right_B_Touch
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:871
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:871
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_B_Touch"
msgid "Oculus Touch (R) B Touch"
msgstr "Oculus TouchB轻触"
#. Key: OculusTouch_Right_Grip_Axis
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:874
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:874
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_Grip_Axis"
msgid "Oculus Touch (R) Grip Axis"
msgstr "Oculus Touch抓握轴"
#. Key: OculusTouch_Right_Grip_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:873
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:873
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_Grip_Click"
msgid "Oculus Touch (R) Grip"
msgstr "Oculus Touch抓握"
#. Key: OculusTouch_Right_System_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:872
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:872
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_System_Click"
msgid "Oculus Touch (R) System"
msgstr "Oculus Touch系统"
#. Key: OculusTouch_Right_Thumbstick_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:880
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:880
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_Thumbstick_Click"
msgid "Oculus Touch (R) Thumbstick"
msgstr "Oculus Touch摇杆"
#. Key: OculusTouch_Right_Thumbstick_Down
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:883
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:883
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_Thumbstick_Down"
msgid "Oculus Touch (R) Thumbstick Down"
msgstr "Oculus Touch摇杆下"
#. Key: OculusTouch_Right_Thumbstick_Left
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:884
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:884
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_Thumbstick_Left"
msgid "Oculus Touch (R) Thumbstick Left"
msgstr "Oculus Touch摇杆左"
#. Key: OculusTouch_Right_Thumbstick_Right
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:885
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:885
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_Thumbstick_Right"
msgid "Oculus Touch (R) Thumbstick Right"
msgstr "Oculus Touch摇杆右"
#. Key: OculusTouch_Right_Thumbstick_Touch
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:881
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:881
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_Thumbstick_Touch"
msgid "Oculus Touch (R) Thumbstick Touch"
msgstr "Oculus Touch摇杆轻触"
#. Key: OculusTouch_Right_Thumbstick_Up
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:882
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:882
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_Thumbstick_Up"
msgid "Oculus Touch (R) Thumbstick Up"
msgstr "Oculus Touch摇杆上"
#. Key: OculusTouch_Right_Thumbstick_X
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:878
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:878
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_Thumbstick_X"
msgid "Oculus Touch (R) Thumbstick X"
msgstr "Oculus Touch摇杆X"
#. Key: OculusTouch_Right_Thumbstick_Y
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:879
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:879
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_Thumbstick_Y"
msgid "Oculus Touch (R) Thumbstick Y"
msgstr "Oculus Touch摇杆Y"
#. Key: OculusTouch_Right_Trigger_Axis
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:876
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:876
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_Trigger_Axis"
msgid "Oculus Touch (R) Trigger Axis"
msgstr "Oculus Touch扳机轴"
#. Key: OculusTouch_Right_Trigger_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:875
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:875
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_Trigger_Click"
msgid "Oculus Touch (R) Trigger"
msgstr "Oculus Touch扳机"
#. Key: OculusTouch_Right_Trigger_Touch
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:877
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:877
msgctxt "InputKeys,OculusTouch_Right_Trigger_Touch"
msgid "Oculus Touch (R) Trigger Touch"
msgstr "Oculus Touch扳机轻触"
#. Key: OculusTouchSubCategory
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:848
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:848
msgctxt "InputKeys,OculusTouchSubCategory"
msgid "Oculus Touch"
msgstr "Oculus Touch"
#. Key: PageDown
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:542
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:542
msgctxt "InputKeys,PageDown"
msgid "Page Down"
msgstr "向下翻页”Page down”"
#. Key: PageDownShort
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:542
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:542
msgctxt "InputKeys,PageDownShort"
msgid "PgDn"
msgstr "向下翻页”PgDn”"
#. Key: PageUp
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:541
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:541
msgctxt "InputKeys,PageUp"
msgid "Page Up"
msgstr "向上翻页”Page up”"
#. Key: PageUpShort
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:541
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:541
msgctxt "InputKeys,PageUpShort"
msgid "PgUp"
msgstr "向上翻页”PgUp”"
#. Key: Pause
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:536
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:536
msgctxt "InputKeys,Pause"
msgid "Pause"
msgstr "暂停键”Pause”"
#. Key: Period
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:646
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:646
msgctxt "InputKeys,Period"
msgid "Period"
msgstr "句号键”.”"
#. Key: PS4_Gamepad_FaceButton_Bottom
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1054
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1054
msgctxt "InputKeys,PS4_Gamepad_FaceButton_Bottom"
msgid "Gamepad X"
msgstr "手柄 交叉"
#. Key: PS4_Gamepad_FaceButton_Left
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1062
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1062
msgctxt "InputKeys,PS4_Gamepad_FaceButton_Left"
msgid "Gamepad Square"
msgstr "手柄 方块"
#. Key: PS4_Gamepad_FaceButton_Right
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1058
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1058
msgctxt "InputKeys,PS4_Gamepad_FaceButton_Right"
msgid "Gamepad Circle"
msgstr "手柄 圆圈"
#. Key: PS4_Gamepad_FaceButton_Top
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1066
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1066
msgctxt "InputKeys,PS4_Gamepad_FaceButton_Top"
msgid "Gamepad Triangle"
msgstr "手柄 三角"
#. Key: PS4_Gamepad_LeftShoulder
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1078
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1078
msgctxt "InputKeys,PS4_Gamepad_LeftShoulder"
msgid "Gamepad L1"
msgstr "手柄 L1"
#. Key: PS4_Gamepad_LeftThumbstick
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1102
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1102
msgctxt "InputKeys,PS4_Gamepad_LeftThumbstick"
msgid "Gamepad L3"
msgstr "手柄 L3"
#. Key: PS4_Gamepad_LeftTrigger
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1086
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1086
msgctxt "InputKeys,PS4_Gamepad_LeftTrigger"
msgid "Gamepad L2"
msgstr "手柄 L2"
#. Key: PS4_Gamepad_LeftTriggerAxis
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1094
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1094
msgctxt "InputKeys,PS4_Gamepad_LeftTriggerAxis"
msgid "Gamepad L2 Axis"
msgstr "手柄 L2 轴"
#. Key: PS4_Gamepad_RightShoulder
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1082
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1082
msgctxt "InputKeys,PS4_Gamepad_RightShoulder"
msgid "Gamepad R1"
msgstr "手柄 R1"
#. Key: PS4_Gamepad_RightThumbstick
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1106
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1106
msgctxt "InputKeys,PS4_Gamepad_RightThumbstick"
msgid "Gamepad R3"
msgstr "手柄 R3"
#. Key: PS4_Gamepad_RightTrigger
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1090
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1090
msgctxt "InputKeys,PS4_Gamepad_RightTrigger"
msgid "Gamepad R2"
msgstr "手柄 R2"
#. Key: PS4_Gamepad_RightTriggerAxis
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1098
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1098
msgctxt "InputKeys,PS4_Gamepad_RightTriggerAxis"
msgid "Gamepad R2 Axis"
msgstr "手柄 R2 轴"
#. Key: PS4_Gamepad_Special_Left
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1070
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1070
msgctxt "InputKeys,PS4_Gamepad_Special_Left"
msgid "Gamepad Touchpad Button"
msgstr "手柄 触摸板"
#. Key: PS4_Gamepad_Special_Right
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1074
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1074
msgctxt "InputKeys,PS4_Gamepad_Special_Right"
msgid "Gamepad Options"
msgstr "手柄 选项键"
#. Key: PS4_Special
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:742
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:742
msgctxt "InputKeys,PS4_Special"
msgid "PS4_Special_DEPRECATED"
msgstr "PS4_Special"
#. Key: Quote
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:653
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:653
msgctxt "InputKeys,Quote"
msgid "Quote"
msgstr "引号”””"
#. Key: Right
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:548
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:548
msgctxt "InputKeys,Right"
msgid "Right"
msgstr "右方向键"
#. Key: RightAlt
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:637
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:637
msgctxt "InputKeys,RightAlt"
msgid "Right Alt"
msgstr "右Alt键"
#. Key: RightBracket
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:651
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:651
msgctxt "InputKeys,RightBracket"
msgid "Right Bracket"
msgstr "右方括号”]”"
#. Key: RightCommand
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:639
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:639
msgctxt "InputKeys,RightCommand"
msgid "Right Cmd"
msgstr "右Cmd键"
#. Key: RightControl
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:635
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:635
msgctxt "InputKeys,RightControl"
msgid "Right Ctrl"
msgstr "右Ctrl键"
#. Key: RightMouseButton
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:529
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:529
msgctxt "InputKeys,RightMouseButton"
msgid "Right Mouse Button"
msgstr "鼠标右键"
#. Key: RightMouseButtonShort
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:529
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:529
msgctxt "InputKeys,RightMouseButtonShort"
msgid "RMB"
msgstr "RMB"
#. Key: RightParantheses
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:656
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:656
msgctxt "InputKeys,RightParantheses"
msgid "Right Parantheses"
msgstr "右圆括号”)”"
#. Key: RightShift
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:633
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:633
msgctxt "InputKeys,RightShift"
msgid "Right Shift"
msgstr "右Shift键"
#. Key: RotationRate
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:716
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:716
msgctxt "InputKeys,RotationRate"
msgid "Rotation Rate"
msgstr "旋转速度"
#. Key: ScrollLock
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:630
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:630
msgctxt "InputKeys,ScrollLock"
msgid "Scroll Lock"
msgstr "滚动锁定键”Scroll Lock”"
#. Key: Semicolon
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:641
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:641
msgctxt "InputKeys,Semicolon"
msgid "Semicolon"
msgstr "分号键”;”"
#. Key: Slash
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:647
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:647
msgctxt "InputKeys,Slash"
msgid "Slash"
msgstr "斜杠”/”"
#. Key: SpaceBar
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:540
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:540
msgctxt "InputKeys,SpaceBar"
msgid "Space Bar"
msgstr "空格键"
#. Key: SpaceBarShort
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:540
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:540
msgctxt "InputKeys,SpaceBarShort"
msgid "Space"
msgstr "空格"
#. Key: SpecialGamepadSubCategory
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:740
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:740
msgctxt "InputKeys,SpecialGamepadSubCategory"
msgid "SpecialGamepad"
msgstr ""
#. Key: Steam_Back_Left
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:755
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:755
msgctxt "InputKeys,Steam_Back_Left"
msgid "Steam Back Left"
msgstr "Steam左返回键"
#. Key: Steam_Back_Right
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:756
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:756
msgctxt "InputKeys,Steam_Back_Right"
msgid "Steam Back Right"
msgstr "Steam右返回键"
#. Key: Steam_Touch_0
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:751
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:751
msgctxt "InputKeys,Steam_Touch_0"
msgid "Steam Touch 0"
msgstr "Steam触摸按键0"
#. Key: Steam_Touch_1
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:752
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:752
msgctxt "InputKeys,Steam_Touch_1"
msgid "Steam Touch 1"
msgstr "Steam触摸按键1"
#. Key: Steam_Touch_2
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:753
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:753
msgctxt "InputKeys,Steam_Touch_2"
msgid "Steam Touch 2"
msgstr "Steam触摸按键2"
#. Key: Steam_Touch_3
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:754
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:754
msgctxt "InputKeys,Steam_Touch_3"
msgid "Steam Touch 3"
msgstr "Steam触摸按键3"
#. Key: SteamSubCateogry
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:749
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:749
msgctxt "InputKeys,SteamSubCateogry"
msgid "Steam"
msgstr "Steam"
#. Key: Subtract
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:612
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:612
msgctxt "InputKeys,Subtract"
msgid "Num -"
msgstr "数字键-"
#. Key: Tab
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:534
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:534
msgctxt "InputKeys,Tab"
msgid "Tab"
msgstr "Tab键"
#. Key: ThumbMouseButton
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:531
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:531
msgctxt "InputKeys,ThumbMouseButton"
msgid "Thumb Mouse Button"
msgstr "鼠标拇指键"
#. Key: ThumbMouseButton2
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:532
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:532
msgctxt "InputKeys,ThumbMouseButton2"
msgid "Thumb Mouse Button 2"
msgstr "鼠标拇指键2"
#. Key: Tilt
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:715
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:715
msgctxt "InputKeys,Tilt"
msgid "Tilt"
msgstr "倾斜"
#. Key: TouchFormat
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:726
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:726
msgctxt "InputKeys,TouchFormat"
msgid "Touch {0}"
msgstr "触摸{0}"
#. Key: TouchSubCateogry
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:721
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:721
msgctxt "InputKeys,TouchSubCateogry"
msgid "Touch"
msgstr "触摸"
#. Key: Underscore
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:645
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:645
msgctxt "InputKeys,Underscore"
msgid "Underscore"
msgstr "下划线”_”"
#. Key: Up
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:547
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:547
msgctxt "InputKeys,Up"
msgid "Up"
msgstr "上方向键"
#. Key: ValveIndex_Left_A_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:890
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:890
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_A_Click"
msgid "Valve Index (L) A Press"
msgstr "Valve IndexA点按"
#. Key: ValveIndex_Left_A_Touch
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:892
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:892
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_A_Touch"
msgid "Valve Index (L) A Touch"
msgstr "Valve IndexA轻触"
#. Key: ValveIndex_Left_B_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:891
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:891
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_B_Click"
msgid "Valve Index (L) B Press"
msgstr "Valve IndexB点按"
#. Key: ValveIndex_Left_B_Touch
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:893
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:893
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_B_Touch"
msgid "Valve Index (L) B Touch"
msgstr "Valve Index B轻触"
#. Key: ValveIndex_Left_Grip_Axis
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:896
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:896
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Grip_Axis"
msgid "Valve Index (L) Grip Axis"
msgstr "Valve Index抓握轴"
#. Key: ValveIndex_Left_Grip_Force
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:897
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:897
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Grip_Force"
msgid "Valve Index (L) Grip Force"
msgstr "Valve Index抓握力度"
#. Key: ValveIndex_Left_System_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:894
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:894
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_System_Click"
msgid "Valve Index (L) System"
msgstr "Valve Index系统"
#. Key: ValveIndex_Left_System_Touch
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:895
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:895
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_System_Touch"
msgid "Valve Index (L) System Touch"
msgstr "Valve Index系统轻触"
#. Key: ValveIndex_Left_Thumbstick_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:903
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:903
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Thumbstick_Click"
msgid "Valve Index (L) Thumbstick"
msgstr "Valve Index摇杆"
#. Key: ValveIndex_Left_Thumbstick_Down
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:906
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:906
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Thumbstick_Down"
msgid "Valve Index (L) Thumbstick Down"
msgstr "Valve Index摇杆下"
#. Key: ValveIndex_Left_Thumbstick_Left
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:907
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:907
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Thumbstick_Left"
msgid "Valve Index (L) Thumbstick Left"
msgstr "Valve Index摇杆左"
#. Key: ValveIndex_Left_Thumbstick_Right
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:908
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:908
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Thumbstick_Right"
msgid "Valve Index (L) Thumbstick Right"
msgstr "Valve Index摇杆右"
#. Key: ValveIndex_Left_Thumbstick_Touch
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:904
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:904
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Thumbstick_Touch"
msgid "Valve Index (L) Thumbstick Touch"
msgstr "Valve Index摇杆轻触"
#. Key: ValveIndex_Left_Thumbstick_Up
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:905
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:905
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Thumbstick_Up"
msgid "Valve Index (L) Thumbstick Up"
msgstr "Valve Index摇杆上"
#. Key: ValveIndex_Left_Thumbstick_X
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:901
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:901
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Thumbstick_X"
msgid "Valve Index (L) Thumbstick X"
msgstr "Valve Index摇杆X"
#. Key: ValveIndex_Left_Thumbstick_Y
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:902
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:902
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Thumbstick_Y"
msgid "Valve Index (L) Thumbstick Y"
msgstr "Valve Index摇杆Y"
#. Key: ValveIndex_Left_Trackpad_Down
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:914
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:914
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Trackpad_Down"
msgid "Valve Index (L) Trackpad Down"
msgstr "Valve Index触控板下"
#. Key: ValveIndex_Left_Trackpad_Force
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:911
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:911
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Trackpad_Force"
msgid "Valve Index (L) Trackpad Force"
msgstr "Valve Index触控板力度"
#. Key: ValveIndex_Left_Trackpad_Left
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:915
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:915
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Trackpad_Left"
msgid "Valve Index (L) Trackpad Left"
msgstr "Valve Index触控板左"
#. Key: ValveIndex_Left_Trackpad_Right
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:916
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:916
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Trackpad_Right"
msgid "Valve Index (L) Trackpad Right"
msgstr "Valve Index触控板右"
#. Key: ValveIndex_Left_Trackpad_Touch
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:912
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:912
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Trackpad_Touch"
msgid "Valve Index (L) Trackpad Touch"
msgstr "Valve Index触控板轻触"
#. Key: ValveIndex_Left_Trackpad_Up
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:913
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:913
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Trackpad_Up"
msgid "Valve Index (L) Trackpad Up"
msgstr "Valve Index触控板上"
#. Key: ValveIndex_Left_Trackpad_X
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:909
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:909
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Trackpad_X"
msgid "Valve Index (L) Trackpad X"
msgstr "Valve Index触控板 X"
#. Key: ValveIndex_Left_Trackpad_Y
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:910
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:910
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Trackpad_Y"
msgid "Valve Index (L) Trackpad Y"
msgstr "Valve Index触控板 Y"
#. Key: ValveIndex_Left_Trigger_Axis
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:899
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:899
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Trigger_Axis"
msgid "Valve Index (L) Trigger Axis"
msgstr "Valve Index扳机轴"
#. Key: ValveIndex_Left_Trigger_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:898
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:898
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Trigger_Click"
msgid "Valve Index (L) Trigger"
msgstr "Valve Index扳机"
#. Key: ValveIndex_Left_Trigger_Touch
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:900
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:900
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Left_Trigger_Touch"
msgid "Valve Index (L) Trigger Touch"
msgstr "Valve Index扳机轻触"
#. Key: ValveIndex_Right_A_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:917
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:917
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_A_Click"
msgid "Valve Index (R) A Press"
msgstr "Valve IndexA点按"
#. Key: ValveIndex_Right_A_Touch
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:919
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:919
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_A_Touch"
msgid "Valve Index (R) A Touch"
msgstr "Valve IndexA轻触"
#. Key: ValveIndex_Right_B_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:918
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:918
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_B_Click"
msgid "Valve Index (R) B Press"
msgstr "Valve IndexB点按"
#. Key: ValveIndex_Right_B_Touch
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:920
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:920
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_B_Touch"
msgid "Valve Index (R) B Touch"
msgstr "Valve IndexB轻触"
#. Key: ValveIndex_Right_Grip_Axis
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:923
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:923
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Grip_Axis"
msgid "Valve Index (R) Grip Axis"
msgstr "Valve Index抓握轴"
#. Key: ValveIndex_Right_Grip_Force
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:924
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:924
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Grip_Force"
msgid "Valve Index (R) Grip Force"
msgstr "Valve Index抓握力度"
#. Key: ValveIndex_Right_System_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:921
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:921
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_System_Click"
msgid "Valve Index (R) System"
msgstr "Valve Index系统"
#. Key: ValveIndex_Right_System_Touch
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:922
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:922
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_System_Touch"
msgid "Valve Index (R) System Touch"
msgstr "Valve Index系统轻触"
#. Key: ValveIndex_Right_Thumbstick_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:930
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:930
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Thumbstick_Click"
msgid "Valve Index (R) Thumbstick"
msgstr "Valve Index摇杆"
#. Key: ValveIndex_Right_Thumbstick_Down
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:933
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:933
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Thumbstick_Down"
msgid "Valve Index (R) Thumbstick Down"
msgstr "Valve Index摇杆下"
#. Key: ValveIndex_Right_Thumbstick_Left
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:934
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:934
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Thumbstick_Left"
msgid "Valve Index (R) Thumbstick Left"
msgstr "Valve Index摇杆左"
#. Key: ValveIndex_Right_Thumbstick_Right
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:935
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:935
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Thumbstick_Right"
msgid "Valve Index (R) Thumbstick Right"
msgstr "Valve Index摇杆右"
#. Key: ValveIndex_Right_Thumbstick_Touch
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:931
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:931
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Thumbstick_Touch"
msgid "Valve Index (R) Thumbstick Touch"
msgstr "Valve Index摇杆轻触"
#. Key: ValveIndex_Right_Thumbstick_Up
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:932
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:932
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Thumbstick_Up"
msgid "Valve Index (R) Thumbstick Up"
msgstr "Valve Index摇杆上"
#. Key: ValveIndex_Right_Thumbstick_X
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:928
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:928
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Thumbstick_X"
msgid "Valve Index (R) Thumbstick X"
msgstr "Valve Index摇杆X"
#. Key: ValveIndex_Right_Thumbstick_Y
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:929
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:929
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Thumbstick_Y"
msgid "Valve Index (R) Thumbstick Y"
msgstr "Valve Index摇杆Y"
#. Key: ValveIndex_Right_Trackpad_Down
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:941
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:941
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Trackpad_Down"
msgid "Valve Index (R) Trackpad Down"
msgstr "Valve Index触控板下"
#. Key: ValveIndex_Right_Trackpad_Force
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:938
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:938
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Trackpad_Force"
msgid "Valve Index (R) Trackpad Force"
msgstr "Valve Index触控板力度"
#. Key: ValveIndex_Right_Trackpad_Left
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:942
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:942
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Trackpad_Left"
msgid "Valve Index (R) Trackpad Left"
msgstr "Valve Index触控板左"
#. Key: ValveIndex_Right_Trackpad_Right
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:943
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:943
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Trackpad_Right"
msgid "Valve Index (R) Trackpad Right"
msgstr "Valve Index触控板右"
#. Key: ValveIndex_Right_Trackpad_Touch
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:939
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:939
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Trackpad_Touch"
msgid "Valve Index (R) Trackpad Touch"
msgstr "Valve Index触控板轻触"
#. Key: ValveIndex_Right_Trackpad_Up
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:940
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:940
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Trackpad_Up"
msgid "Valve Index (R) Trackpad Up"
msgstr "Valve Index触控板上"
#. Key: ValveIndex_Right_Trackpad_X
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:936
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:936
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Trackpad_X"
msgid "Valve Index (R) Trackpad X"
msgstr "Valve Index触控板 X"
#. Key: ValveIndex_Right_Trackpad_Y
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:937
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:937
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Trackpad_Y"
msgid "Valve Index (R) Trackpad Y"
msgstr "Valve Index触控板 Y"
#. Key: ValveIndex_Right_Trigger_Axis
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:926
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:926
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Trigger_Axis"
msgid "Valve Index (R) Trigger Axis"
msgstr "Valve Index扳机轴"
#. Key: ValveIndex_Right_Trigger_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:925
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:925
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Trigger_Click"
msgid "Valve Index (R) Trigger"
msgstr "Valve Index扳机"
#. Key: ValveIndex_Right_Trigger_Touch
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:927
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:927
msgctxt "InputKeys,ValveIndex_Right_Trigger_Touch"
msgid "Valve Index (R) Trigger Touch"
msgstr "Valve Index扳机轻触"
#. Key: ValveIndexSubCategory
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:888
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:888
msgctxt "InputKeys,ValveIndexSubCategory"
msgid "Valve Index"
msgstr "Valve Index"
#. Key: Vive_Left_Grip_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:779
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:779
msgctxt "InputKeys,Vive_Left_Grip_Click"
msgid "Vive (L) Grip"
msgstr "Vive抓握"
#. Key: Vive_Left_Menu_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:780
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:780
msgctxt "InputKeys,Vive_Left_Menu_Click"
msgid "Vive (L) Menu"
msgstr "Vive菜单"
#. Key: Vive_Left_System_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:778
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:778
msgctxt "InputKeys,Vive_Left_System_Click"
msgid "Vive (L) System"
msgstr "Vive系统"
#. Key: Vive_Left_Trackpad_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:785
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:785
msgctxt "InputKeys,Vive_Left_Trackpad_Click"
msgid "Vive (L) Trackpad"
msgstr "Vive触控板"
#. Key: Vive_Left_Trackpad_Down
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:788
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:788
msgctxt "InputKeys,Vive_Left_Trackpad_Down"
msgid "Vive (L) Trackpad Down"
msgstr "Vive触控板下"
#. Key: Vive_Left_Trackpad_Left
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:789
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:789
msgctxt "InputKeys,Vive_Left_Trackpad_Left"
msgid "Vive (L) Trackpad Left"
msgstr "Vive触控板左"
#. Key: Vive_Left_Trackpad_Right
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:790
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:790
msgctxt "InputKeys,Vive_Left_Trackpad_Right"
msgid "Vive (L) Trackpad Right"
msgstr "Vive触控板右"
#. Key: Vive_Left_Trackpad_Touch
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:786
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:786
msgctxt "InputKeys,Vive_Left_Trackpad_Touch"
msgid "Vive (L) Trackpad Touch"
msgstr "Vive触控板轻触"
#. Key: Vive_Left_Trackpad_Up
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:787
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:787
msgctxt "InputKeys,Vive_Left_Trackpad_Up"
msgid "Vive (L) Trackpad Up"
msgstr "Vive触控板上"
#. Key: Vive_Left_Trackpad_X
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:783
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:783
msgctxt "InputKeys,Vive_Left_Trackpad_X"
msgid "Vive (L) Trackpad X"
msgstr "Vive触控板 X"
#. Key: Vive_Left_Trackpad_Y
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:784
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:784
msgctxt "InputKeys,Vive_Left_Trackpad_Y"
msgid "Vive (L) Trackpad Y"
msgstr "Vive触控板 Y"
#. Key: Vive_Left_Trigger_Axis
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:782
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:782
msgctxt "InputKeys,Vive_Left_Trigger_Axis"
msgid "Vive (L) Trigger Axis"
msgstr "Vive扳机轴"
#. Key: Vive_Left_Trigger_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:781
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:781
msgctxt "InputKeys,Vive_Left_Trigger_Click"
msgid "Vive (L) Trigger"
msgstr "Vive扳机"
#. Key: Vive_Right_Grip_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:792
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:792
msgctxt "InputKeys,Vive_Right_Grip_Click"
msgid "Vive (R) Grip"
msgstr "Vive抓握"
#. Key: Vive_Right_Menu_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:793
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:793
msgctxt "InputKeys,Vive_Right_Menu_Click"
msgid "Vive (R) Menu"
msgstr "Vive菜单"
#. Key: Vive_Right_System_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:791
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:791
msgctxt "InputKeys,Vive_Right_System_Click"
msgid "Vive (R) System"
msgstr "Vive系统"
#. Key: Vive_Right_Trackpad_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:798
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:798
msgctxt "InputKeys,Vive_Right_Trackpad_Click"
msgid "Vive (R) Trackpad"
msgstr "Vive触控板"
#. Key: Vive_Right_Trackpad_Down
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:801
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:801
msgctxt "InputKeys,Vive_Right_Trackpad_Down"
msgid "Vive (R) Trackpad Down"
msgstr "Vive触控板下"
#. Key: Vive_Right_Trackpad_Left
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:802
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:802
msgctxt "InputKeys,Vive_Right_Trackpad_Left"
msgid "Vive (R) Trackpad Left"
msgstr "Vive触控板左"
#. Key: Vive_Right_Trackpad_Right
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:803
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:803
msgctxt "InputKeys,Vive_Right_Trackpad_Right"
msgid "Vive (R) Trackpad Right"
msgstr "Vive触控板右"
#. Key: Vive_Right_Trackpad_Touch
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:799
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:799
msgctxt "InputKeys,Vive_Right_Trackpad_Touch"
msgid "Vive (R) Trackpad Touch"
msgstr "Vive触控板轻触"
#. Key: Vive_Right_Trackpad_Up
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:800
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:800
msgctxt "InputKeys,Vive_Right_Trackpad_Up"
msgid "Vive (R) Trackpad Up"
msgstr "Vive触控板上"
#. Key: Vive_Right_Trackpad_X
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:796
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:796
msgctxt "InputKeys,Vive_Right_Trackpad_X"
msgid "Vive (R) Trackpad X"
msgstr "Vive触控板 X"
#. Key: Vive_Right_Trackpad_Y
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:797
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:797
msgctxt "InputKeys,Vive_Right_Trackpad_Y"
msgid "Vive (R) Trackpad Y"
msgstr "Vive触控板 Y"
#. Key: Vive_Right_Trigger_Axis
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:795
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:795
msgctxt "InputKeys,Vive_Right_Trigger_Axis"
msgid "Vive (R) Trigger Axis"
msgstr "Vive扳机轴"
#. Key: Vive_Right_Trigger_Click
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:794
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:794
msgctxt "InputKeys,Vive_Right_Trigger_Click"
msgid "Vive (R) Trigger"
msgstr "Vive扳机"
#. Key: ViveSubCategory
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:776
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:776
msgctxt "InputKeys,ViveSubCategory"
msgid "HTC Vive"
msgstr "HTC Vive"
#. Key: XBoxOne_Gamepad_FaceButton_Bottom
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1113
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1113
msgctxt "InputKeys,XBoxOne_Gamepad_FaceButton_Bottom"
msgid "Gamepad A"
msgstr "手柄 A"
#. Key: XBoxOne_Gamepad_FaceButton_Left
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1121
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1121
msgctxt "InputKeys,XBoxOne_Gamepad_FaceButton_Left"
msgid "Gamepad X"
msgstr "手柄 交叉"
#. Key: XBoxOne_Gamepad_FaceButton_Right
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1117
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1117
msgctxt "InputKeys,XBoxOne_Gamepad_FaceButton_Right"
msgid "Gamepad B"
msgstr "手柄 B"
#. Key: XBoxOne_Gamepad_FaceButton_Top
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1125
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1125
msgctxt "InputKeys,XBoxOne_Gamepad_FaceButton_Top"
msgid "Gamepad Y"
msgstr "手柄 Y"
#. Key: XBoxOne_Gamepad_Special_Left
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1129
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1129
msgctxt "InputKeys,XBoxOne_Gamepad_Special_Left"
msgid "Gamepad Back"
msgstr "手柄 后退键"
#. Key: XBoxOne_Gamepad_Special_Right
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1133
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:1133
msgctxt "InputKeys,XBoxOne_Gamepad_Special_Right"
msgid "Gamepad Start"
msgstr "手柄 开始键"
#. Key: XBoxOneSubCateogry
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:759
#: ../../../Engine/Source/Runtime/InputCore/Private/InputCoreTypes.cpp:759
msgctxt "InputKeys,XBoxOneSubCateogry"
msgid "XBox One"
msgstr "XBox One"
#. Key: NoOpenGLDriver
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp:133
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp:133
msgctxt "LinuxDynamicRHI,NoOpenGLDriver"
msgid "Failed to load OpenGL Driver which is required to run the engine.\nOpenGL4 has been deprecated and should use Vulkan."
msgstr "无法加载运行引擎所需的OpenGL驱动程序。\nOpenGL4已被弃用应使用Vulkan。"
#. Key: NoOpenGLTargetedRHI
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp:112
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp:112
msgctxt "LinuxDynamicRHI,NoOpenGLTargetedRHI"
msgid "Trying to force OpenGL RHI but the project does not have it in TargetedRHIs list."
msgstr "试图强制运行OpenGL RHI但该项目的TargetedRHIs表中缺失该内容。"
#. Key: NoTargetedRHI
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp:137
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp:137
msgctxt "LinuxDynamicRHI,NoTargetedRHI"
msgid "The project does not target Vulkan or OpenGL RHIs, check project settings or pass -nullrhi."
msgstr "该项目没有目标Vulkan或OpenGL RHIs检查项目设置或跳过。-nullrhi."
#. Key: NoVulkanDriver
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp:129
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp:129
msgctxt "LinuxDynamicRHI,NoVulkanDriver"
msgid "Failed to load Vulkan Driver which is required to run the engine.\nThe engine no longer fallbacks to OpenGL4 which has been deprecated."
msgstr "无法加载运行引擎所需的Vulkan驱动程序。\n引擎不再回退到已弃用的OpenGL4。"
#. Key: NoVulkanNoGL
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp:123
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp:123
msgctxt "LinuxDynamicRHI,NoVulkanNoGL"
msgid "Vulkan or OpenGL (4.3) support is required to run the engine."
msgstr "需要支持Vulkan或OpenGL(4.3)以运行该引擎。"
#. Key: NoVulkanTargetedRHI
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp:97
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp:97
msgctxt "LinuxDynamicRHI,NoVulkanTargetedRHI"
msgid "Trying to force Vulkan RHI but the project does not have it in TargetedRHIs list."
msgstr "试图强制运行Vulkan RHI但该项目的TargetedRHIs表中缺失该内容。"
#. Key: OpenGLRemoved
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp:25
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp:25
msgctxt "LinuxDynamicRHI,OpenGLRemoved"
msgid "Warning: OpenGL is no longer supported for desktop platforms. Vulkan will be used instead."
msgstr "警告桌面平台已不再支持OpenGL。将使用Vulkan代替。"
#. Key: RequiredOpenGL
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp:108
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp:108
msgctxt "LinuxDynamicRHI,RequiredOpenGL"
msgid "OpenGL 4.3 is required to run the engine."
msgstr "此引擎运行需要OpenGL 4.3。"
#. Key: RequiredVulkan
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp:93
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Linux/LinuxDynamicRHI.cpp:93
msgctxt "LinuxDynamicRHI,RequiredVulkan"
msgid "Vulkan Driver is required to run the engine."
msgstr "需要安装Vulkan驱动才能运行此引擎。"
#. Key: DriverDownloadLinkAMD
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp:168
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp:168
msgctxt "MessageDialog,DriverDownloadLinkAMD"
msgid "https://www.amd.com/en/support"
msgstr "https://www.amd.com/en/support"
#. Key: DriverDownloadLinkIntel
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp:173
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp:173
msgctxt "MessageDialog,DriverDownloadLinkIntel"
msgid "https://downloadcenter.intel.com/product/80939/Graphics"
msgstr "https://downloadcenter.intel.com/product/80939/Graphics"
#. Key: DriverDownloadLinkNVIDIA
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp:163
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp:163
msgctxt "MessageDialog,DriverDownloadLinkNVIDIA"
msgid "https://www.nvidia.com/en-us/geforce/drivers/"
msgstr "https://www.nvidia.com/en-us/geforce/drivers/"
#. Key: LatestVideoCardDriverIssueReport
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp:195
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp:195
msgctxt "MessageDialog,LatestVideoCardDriverIssueReport"
msgid "The latest version of the {Vendor} graphics driver has known issues.\nPlease install the recommended driver version.\n\n{Hyperlink}\n\n{AdapterName}\nInstalled: {InstalledVer}\nRecommended: {RecommendedVer}"
msgstr "最新版本的{Vendor}图形驱动程序存在已知问题。\n请安装推荐的驱动程序版本。\n\n{Hyperlink}\n\n{AdapterName}\n已安装{InstalledVer}\n推荐{RecommendedVer}"
#. Key: LatestVideoCardDriverRHIIssueReport
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp:191
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp:191
msgctxt "MessageDialog,LatestVideoCardDriverRHIIssueReport"
msgid "The latest version of the {Vendor} graphics driver has known issues in {RHI}.\nPlease install the recommended driver version or switch to a different rendering API.\n\n{Hyperlink}\n\n{AdapterName}\nInstalled: {InstalledVer}\nRecommended: {RecommendedVer}"
msgstr "最新版本的{Vendor}图形驱动在{RHI}会出现问题。\n请安装推荐的驱动版本或切换其它的渲染API。\n\n{Hyperlink}\n\n{AdapterName}\n已安装{InstalledVer}\n推荐{RecommendedVer}"
#. Key: TitleVideoCardDriverIssue
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp:210
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp:210
msgctxt "MessageDialog,TitleVideoCardDriverIssue"
msgid "WARNING: Known issues with graphics driver"
msgstr "警告:存在已知的图形驱动问题。"
#. Key: UpdateMacOSX_Body
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp:229
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp:229
msgctxt "MessageDialog,UpdateMacOSX_Body"
msgid "Please update to the latest version of macOS for best performance and stability."
msgstr "请更新至最新版本的macOS以体验最佳性能与稳定性。"
#. Key: UpdateMacOSX_Title
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp:230
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp:230
msgctxt "MessageDialog,UpdateMacOSX_Title"
msgid "Update macOS"
msgstr "更新macOS"
#. Key: VideoCardDriverIssueReport
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp:206
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp:206
msgctxt "MessageDialog,VideoCardDriverIssueReport"
msgid "The installed version of the {Vendor} graphics driver has known issues.\nPlease install either the latest or the recommended driver version.\n\n{Hyperlink}\n\n{AdapterName}\nInstalled: {InstalledVer}\nRecommended: {RecommendedVer}"
msgstr "{Vendor}图形驱动程序的安装版本存在已知问题。\n请安装最新版本或推荐的驱动程序版本。\n\n{Hyperlink}\n\n{AdapterName}\n已安装{InstalledVer}\n推荐 {RecommendedVer}"
#. Key: VideoCardDriverRHIIssueReport
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp:202
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/DynamicRHI.cpp:202
msgctxt "MessageDialog,VideoCardDriverRHIIssueReport"
msgid "The installed version of the {Vendor} graphics driver has known issues in {RHI}.\nPlease install either the latest or the recommended driver version or switch to a different rendering API.\n\n{Hyperlink}\n\n{AdapterName}\nInstalled: {InstalledVer}\nRecommended: {RecommendedVer}"
msgstr "{Vendor}图形驱动程序的安装版本在{RHI}存在已知问题。\n请安装最新版本或推荐的驱动程序版本或者切换不同的渲染API。\n\n{Hyperlink}\n\n{AdapterName}\n已安装{InstalledVer}\n推荐 {RecommendedVer}"
#. Key: DebugGameName
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Core/Private/GenericPlatform/GenericPlatformMisc.cpp:344
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Core/Private/GenericPlatform/GenericPlatformMisc.cpp:344
msgctxt "UnrealBuildConfigurations,DebugGameName"
msgid "DebugGame"
msgstr "DebugGame"
#. Key: DebugName
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Core/Private/GenericPlatform/GenericPlatformMisc.cpp:341
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Core/Private/GenericPlatform/GenericPlatformMisc.cpp:341
msgctxt "UnrealBuildConfigurations,DebugName"
msgid "Debug"
msgstr "调试"
#. Key: DevelopmentName
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Core/Private/GenericPlatform/GenericPlatformMisc.cpp:347
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Core/Private/GenericPlatform/GenericPlatformMisc.cpp:347
msgctxt "UnrealBuildConfigurations,DevelopmentName"
msgid "Development"
msgstr "开发"
#. Key: ShippingName
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Core/Private/GenericPlatform/GenericPlatformMisc.cpp:350
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Core/Private/GenericPlatform/GenericPlatformMisc.cpp:350
msgctxt "UnrealBuildConfigurations,ShippingName"
msgid "Shipping"
msgstr "运输"
#. Key: TestName
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Core/Private/GenericPlatform/GenericPlatformMisc.cpp:353
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Core/Private/GenericPlatform/GenericPlatformMisc.cpp:353
msgctxt "UnrealBuildConfigurations,TestName"
msgid "Test"
msgstr "测试"
#. Key: UnknownName
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/Core/Private/GenericPlatform/GenericPlatformMisc.cpp:356
#: ../../../Engine/Source/Runtime/Core/Private/GenericPlatform/GenericPlatformMisc.cpp:356
msgctxt "UnrealBuildConfigurations,UnknownName"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#. Key: RequiredDX11Feature_11_SM5
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Windows/WindowsDynamicRHI.cpp:406
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Windows/WindowsDynamicRHI.cpp:406
msgctxt "WindowsDynamicRHI,RequiredDX11Feature_11_SM5"
msgid "A D3D11-compatible GPU (Feature Level 11.0, Shader Model 5.0) is required to run the engine."
msgstr "运行此引擎需要兼容D3D11的GPU 功能级别11.0着色器型号5.0)。"
#. Key: RequiredDX12
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Windows/WindowsDynamicRHI.cpp:368
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Windows/WindowsDynamicRHI.cpp:368
msgctxt "WindowsDynamicRHI,RequiredDX12"
msgid "DX12 is not supported on your system. Try running without the -dx12 or -d3d12 command line argument."
msgstr "DX12在您的系统上无法运行。请去除命令行中的-dx12 或 -d3d12。"
#. Key: RequiredOpenGL
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Windows/WindowsDynamicRHI.cpp:338
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Windows/WindowsDynamicRHI.cpp:338
msgctxt "WindowsDynamicRHI,RequiredOpenGL"
msgid "OpenGL 4.3 is required to run the engine."
msgstr "此引擎运行需要OpenGL 4.3。"
#. Key: RequiredVulkan
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Windows/WindowsDynamicRHI.cpp:352
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Windows/WindowsDynamicRHI.cpp:352
msgctxt "WindowsDynamicRHI,RequiredVulkan"
msgid "Vulkan Driver is required to run the engine."
msgstr "需要安装Vulkan驱动才能运行此引擎。"
#. Key: RHIOptionsError
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Windows/WindowsDynamicRHI.cpp:230
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Windows/WindowsDynamicRHI.cpp:230
msgctxt "WindowsDynamicRHI,RHIOptionsError"
msgid "-d3d12/dx12, -d3d11/dx11, -vulkan, and -opengl are mutually exclusive options, but more than one was specified on the command-line."
msgstr "-d3d12/dx12、-d3d11/dx11、-vulkan 和 -opengl 是互斥的选项,但在命令行中指定了多个选项。"
#. Key: RHIPerformanceDX12
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Windows/WindowsDynamicRHI.cpp:259
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Windows/WindowsDynamicRHI.cpp:259
msgctxt "WindowsDynamicRHI,RHIPerformanceDX12"
msgid "DirectX 12 is not supported for Performance Mode."
msgstr "性能模式不支持 DirectX 12。"
#. Key: RHIPerformanceOpenGL
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Windows/WindowsDynamicRHI.cpp:247
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Windows/WindowsDynamicRHI.cpp:247
msgctxt "WindowsDynamicRHI,RHIPerformanceOpenGL"
msgid "OpenGL is not supported for Performance Mode."
msgstr "性能模式不支持 OpenGL。"
#. Key: RHIPerformanceVulkan
#. SourceLocation: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Windows/WindowsDynamicRHI.cpp:252
#: ../../../Engine/Source/Runtime/RHI/Private/Windows/WindowsDynamicRHI.cpp:252
msgctxt "WindowsDynamicRHI,RHIPerformanceVulkan"
msgid "Vulkan is not supported for Performance Mode."
msgstr "性能模式不支持 Vulkan。"